Кар едва мог на это смотреть. Неужели негодяй размозжит старику череп прямо у него на глазах?!
Но Челюсть повернулся на пятках и опустил кулак на стеклянный ящик. Тот с треском разбился, и по всей комнате полетели осколки.
– Не думаю, что мне потребуется ключ, – проговорил Челюсть.
Когда он протянул руку и ухватился за рукоять Клюва Ворона, Кар ощутил порыв ярости, смешанной с чем-то еще – с завистью. Ему пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы тут же не выпрыгнуть и не наброситься на Говорящего-с-собаками.
В тусклом свете лампочки, загоревшейся на потолке, Челюсть вертел клинок, пристально его разглядывая. По металлу прошла дрожь, отчего таинственные буквы засияли ярче.
– По мне, так ничего особенного, – сказал он. – Детская игрушка.
– Он бесценен, – прошипел Феликс Квакер. – Если он попадет не в те руки…
– Брось, – сказал Челюсть. – Я знаю, что это.
Он повесил меч на пояс. Кар заскрипел зубами.
– Ты получил то, за чем пришел, – сказал Квакер изможденным голосом. – Теперь уходи.
Челюсть задумчиво кивнул, но тут его взгляд упал вниз. Он нагнулся к полу.
– А это что? – спросил он.
Когда Челюсть выпрямился, Квакер на долю секунды взглянул на шкаф. Челюсть держал в руке черное перо.
Крик ужаса замер у Кара на губах.
– Говорящая-с-воронами здесь, – сказал Челюсть. Это был не вопрос, а утверждение.
Квакер покачал головой.
– Из тебя неважный лжец, – сказал Челюсть. – Мои друзья скоро найдут ее.
Квакер нахмурился, и Кар понял, что Говорящий-с-кошками тоже в замешательстве.
– Говорят, что у вас, Говорящих-с-кошками, девять жизней. Пора бы это проверить.
– Что? – спросил Квакер и, отпрянув назад, наступил на свой монокль. Раздался хруст.
Челюсть положил руку по очереди на голову каждой из собак. Когда он это делал, они прижали уши и подняли хвосты.
– Прикончите его, – приказал Челюсть и вышел из комнаты.
– Нет! – завопил Квакер.
Собаки все вместе зашли в комнату. Квакер, схватив стул, выставил его перед собой, отчего собаки только угрожающе зарычали.
– Орион! – кричал Квакер, размахивая стулом. – Веспа! Монти! Выпускайте когти!
Одна из собак прыгнула на него, но Квакер ловко увернулся. В следующую секунду другая собака вцепилась ему в рукав и оторвала кусок ткани.
Кар распахнул двери шкафа и закричал, отвлекая собак. В тот же миг он приказал воронам атаковать. Они вылетели вперед, впиваясь когтями собакам в глаза и долбя их клювами. Кар схватил Квакера и вытолкнул его из комнаты. Вороны устремились за ними, и, как только они вылетели, Квакер захлопнул и запер дверь.
Они слышали, как с другой стороны псы рычат и бросаются на преграду, сотрясая дверь. Три кота, шипя, поднялись по ступеням, но Квакер остановил их, устало махнув рукой.
– Спасибо за помощь, – иронично проговорил он.
В ответ коты возмущенно зашипели.
– Да неужто? – усмехнулся Квакер. – Мне повезло, что здесь оказались вороны. – Он обернулся к Кару: – Я только не могу понять, почему Челюсть сказал про
– Лидия, – перебил его Кар. – Они думают, что Лидия говорит с воронами. Мы должны найти ее.
– Постой! – сказал Квакер, но Кар уже спускался по лестнице.
Крики Лидии разнеслись по дому, и холодный пот прошиб мальчика. Он перепрыгивал сразу через две ступеньки, отставив воронов позади, и на повороте легко перескочил через перила. Кару казалось, что ветер несет его вперед на своих крыльях, наделяя силой, которой раньше у него не было.
Приземлившись, он увидел мертвого кота, лежавшего в луже крови.
–
Кар в два прыжка слетел на первый этаж и на бегу приземлился на пол. Он выбежал через входную дверь, криво висевшую на петлях. Визг бросился за ним, молотя крыльями по воздуху.
Впереди на подъездной дороге Челюсть прохаживался перед минивэном. Мамба сидела на переднем сиденье, а Скатл, открыв отъезжающую боковую