– О боже, – выдохнул Хмур.
Это оказался хозяин того дома. Но было не похоже, чтоб заключенные испугались. Высокий человек шагнул вперед.
– Начальник Стрикхэм, – сказал он. – Какой
–
– …людские дела? – прошептал Кар. – Я знаю. Но если ты вдруг не заметил, Хмур, – я тоже человек.
Но на самом деле он не уходил не поэтому. Ему не хотелось говорить об этом, но он собирался узнать побольше про татуировку. Он должен был узнать, что она означает.
– Ты отправишься назад в тюрьму, Челюсть, – сказал мистер Стрикхэм.
Высокий человек широко ухмыльнулся. Похожий на голодную собаку, отчего казался еще страшнее, он помотал головой:
– Что скажете, друзья? Мы потащимся обратно в свои камеры?
Низенький хихикнул, а женщина быстро облизнула губы.
– Скажу, что мы отвергнем его любезное предложение, – сказала она. – Чую, он немного боится нас.
Мистер Стрикхэм взял пистолет двумя руками, чтобы тот не дрожал.
– Не думаю, – сказал он. – Я вооружен. И сюда направляется отряд полицейских.
С этими словами он оглянулся.
Кар вдруг понял, что нервничает.
– Предоставьте это мне, – проговорил Челюсть. – Я догоню вас, когда разберусь с ним.
Остальные двое кивнули и поспешили к выходу из переулка – низенький шаркал подошвами, а его высокая спутница словно скользила.
– Эй! – крикнул мистер Стрикхэм. – Еще одно движение, и я стреляю!
Раздался оглушительный треск, и яркая вспышка озарила переулок – мистер Стрикхэм выстрелил из пистолета. Это был предупреждающий выстрел, но заключенные не обратили на него внимания. Женщина пошла по одной улочке, а горбун – по другой. Вскоре они исчезли из виду.
– Сразись теперь с нами, – сказал Челюсть, медленно приближаясь к мистеру Стрикхэму.
– Мне это не нравится, – сказал Кар. – Мы должны помочь ему.
Челюсть молниеносно бросился вперед, своей огромной лапищей схватил пистолет и вырвал его из руки мистера Стрикхэма. С криком боли тот отступил назад, держась за больную руку.
Челюсть отбросил оружие в сторону.
– Некогда не любил пистолеты, – сказал он. – Они убивают слишком быстро.
Он схватил мистера Стрикхэма за шею и одной рукой приподнял его над землей. Начальник тюрьмы слабо болтал ногами, а его лицо налилось сначала красным, потом фиолетовым.
Желудок у Кара сжался от страха. С крыши, где он стоял, до земли было довольно далеко. Он подумал, что спуститься вниз все-таки сможет – но что дальше? Он сглотнул и перебросил ногу через парапет.
И вдруг послышался новый голос:
– Отпусти его!
На другом конце переулка из тени вынырнула маленькая фигурка. Кар затаил дыхание. Это же Лидия – девочка из того дома! Поверх ночной рубашки она накинула халатик. Шнурок на кроссовке развязался. И как это Кар не заметил, что она шла за ними?
Ее отец с перекошенным лицом дергался в смертельной хватке Челюсти. Челюсть ухмыльнулся и словно тряпичную куклу отбросил смотрителя в сторону. Мистер Стрикхэм, громко ударившись о мусорный контейнер, упал в кучу отбросов.
– Лидия? – прохрипел он, пытаясь подняться на одно колено. – О боже, нет!
Челюсть метко пнул его в живот, и мистер Стрикхэм со стоном рухнул на землю.
– Папа! – закричала Лидия, подбегая к нему. Челюсть схватил ее за волосы у самых корней и развернул лицом к себе. Лицо девочки перекосилось от боли.
– Пусти меня! – завопила она, царапая его руку.
– Пора! – шепнул Кар воронам. – Нападайте!
Он перебросил обе ноги за парапет, оттолкнулся и упал вниз, сильно ударившись о землю. Перекатившись через голову, он поднялся и увидел, что Хмур и Визг, истошно каркая, уже спикировали на голову Челюсти.
Челюсть отпустил Лидию и замахал на воронов своими ручищами.
– Уберите их от меня! – заревел он.
Заключенный молотил кулаками по воздуху, а вороны царапали ему лицо когтями. Один из ударов настиг Визга, и тот больно стукнулся о стену. Ворон упал на землю, но сумел взлететь за секунду до того, как на это место опустилась нога Челюсти. Хмур заклекотал и вонзил клюв заключенному в глаз.