– Чарли, сэр, – наконец сказал юнга и на удивление крепко пожал протянутую ладонь.
– Силен. – Аскольд улыбнулся. – Англичанин?
– Да, сэр.
– И как же тебя занесло в Штаты?
– Долгая история, сэр. – Парень шмыгнул носом, водрузил оставшиеся миски в стопку на столе и убрал все в посудный шкаф.
– Ну ладно, я здесь не за этим. – Аскольд снова непринужденно улыбнулся. – Давай, Чарли, ты поможешь мне, а я – тебе. Расскажешь, что случайно узнал или подслушал про мистера Кингзмана. Ну а я замолвлю словечко перед капитаном, чтобы не списывал тебя на берег за то, что вовремя не доложил.
Юнга прикусил губу, его глаза забегали по сторонам.
– Лучше не тяни, парень, капитан хороший, честный человек. Его не стоит предавать.
Чарли раскрыл рот, сглотнул и неуверенно произнес:
– Я боюсь, сэр.
– Чего или кого?
– Они… – Он опять сглотнул. – Они хотели убить вас…
Юнга замолчал на полуслове.
– Кто именно?
Чарли испуганно покосился на дверь и быстро прошептал:
– Мистер Кингзман, Доусон и еще один неизвестный. Он призрак, сэр.
– Неизвестный был из команды?
– Нет, сэр. Он… Я не знаю, откуда он взялся на корабле.
– Где и когда ты подслушал разговор?
– Сегодня утром, в трюме под ютом. Я люблю там бывать, там у меня тайное место…
– Почему не рассказал капитану? Они же тебя не заметили.
– Кингзман и Доусон – нет, но третий…
Аскольд внимательно смотрел на юнгу, ждал разъяснений.
– Он растворился в трюме, когда Кингзман с Доусоном ушли. Я собрался подняться на палубу, но призрак… Брр, вдруг вынырнул из темноты. Лицо страшное, покрыто уродливыми узорами, в руке загнутый нож. – Юнга изобразил длину лезвия, описав полукруг рукой. – Я от страха чуть в штаны не наложил, замер на ступеньках. Он был в двух шагах от трапа, провел ножом вблизи своего горла и указал на меня. А затем прошептал, что, если скажу кому-нибудь, убьет!
– Значит, еще один прячется в трюме, – пробормотал, раздумывая, Аскольд. А узоры на лице – это что, татуировки? В темноте трюма пацан вполне мог принять их за что угодно.
Он достал «парабеллум», снял с предохранителя, но отправить юнгу известить капитана не успел.
– Сэр, после отхода с Уналашки они собирались вывести из строя телеграф.
– Дьявол! Связь!
Аскольд кинулся в коридор, свернул за угол – дверь в каюту телеграфиста была приоткрыта. Он толкнул ее ногой и выставил перед собой пистолет, водя стволом из стороны в сторону.
Перед телеграфным аппаратом, спиной к выходу, сидел, уткнувшись головою в стол, мужчина. Его темные курчавые волосы слабо блестели, но не от бриолина – на затылке зияла кровавая рана. Аскольд опустил пистолет, встал сбоку от мертвеца. Ударили явно чем-то тяжелым, топором или молотком. Или – ледорубом!
Он спрятал пистолет в кобуру и достал из глубокого кармана пальто «айсбайль», которым самого пару часов назад чуть не убили. Занес руку над головой – ледоруб уперся в потолок. Нет, били не сверху, а стоя сбоку, как бы наотмашь. Он отвел «айсбайль» в сторону и медленно провел им над тем местом, где когда-то находилась голова сидящего на стуле мертвеца. Либо убийца был маленького роста, например… Нет, вряд ли это юнга. Хотя как посмотреть. Маленький прохвост легко мог прихлопнуть бедолагу и вернуться на камбуз мыть тарелки. А что до силы удара, так вон как крепко руку пожал при знакомстве…
Аскольд постарался вспомнить, была ли открыта дверь, когда он проходил мимо каюты убитого, но не смог. Взгляд уперся в телеграфный аппарат. В корпусе виднелись пара проломов и выдранные провода.
И какой же следующий шаг предпримет таинственный незнакомец?
За спиной раздался шорох. Аскольд резко обернулся – в дверном проеме стоял старпом. Его зрячий глаз уставился на мертвеца, затем переместился на сжатый в руке Аскольда ледоруб. Сказать что-либо Билл Кертис не позволил. Резко сместился, заполняя собою каюту, его правый кулак выстрелил, будто из