двери Четтери.
Сопротивляться не имело смысла. Их все равно скоро отпустят, вероятно, прежде, чем эти тупые красные береты доберутся до Аль-Хара.
Человек, пославший Алмаза, смотрел сверху, откровенно разъяренный. Каштанка и девочки присоединились ко мне, когда я перебрался на более выгодную позицию, достаточно близко к Лунной Гнили, чтобы при необходимости прийти ей на помощь.
Полицейские связали священникам руки за спиной, и некоторые зеваки зааплодировали. Построили заключенных цепочкой, и аплодисменты стали громче.
Следует чаще бывать в Квартале снов. Это что-то новенькое. Каким-то образом священники вызвали неприязнь народных масс.
Раздался смех: Мишень отправил заключенных в Аль-Хар в сопровождении одной женщины ростом чуть выше комара, вооруженной сучковатой тростью, с которой дама обращалась с умением бывалого мечника. Повторной демонстрации не потребовалось.
Мишень и прочие сняли береты и испарились.
Релвей совсем рехнулся?
Он только что вызвал Четтери на чертов поединок. Однако будучи Дилом Релвеем, начальник не стал бы действовать так нагло, если бы не был уверен в счастливом исходе.
Сначала преступники, затем священники. И когда он уже доберется до адвокатов?
– Давайте навестим Тару Чейн, – предложил я моим девочкам.
Красные береты не стали трогать Лунную Гниль и Ниэю. Последний так и сидел с открытым ртом.
Он смотрел вслед своим товарищам, когда я подошел к скамейке. Уселся рядом с ним, с противоположной стороны от Тары Чейн, развалившись, откинулся на спинку.
– Самое время для ланча. Жаль, мы ничего не захватили.
– А «Саса»?
– Это был не ланч, а наказание за мои грехи.
– Плебей.
– До мозга костей. Мы с Каштанкой такие.
Большие собачьи глаза блеснули – ведь я говорил о ней.
– Пока ты зарывал свой светлый талант в землю, я познакомилась с Ниэей Сиксом. Классное имя. Уверена, он его придумал. Я изложила наше дело. Он мне не верит, но делает вид, будто видит свет.
– Какой свет? Уж не тот ли, что я зарыл в землю?
Помощница уселась перед нашим новым другом, глядя на него так, словно ожидала, что он ее накормит.
– Свет, за которым он последует, будет принадлежать нам, а не Гражданской Страже. Иначе мы его сдадим.
– Можно пригласить его на обед.
– Читаешь мои мысли.
Внезапно Каштанка вскочила и зарычала.
64
Старинный знакомец, старший лейтенант Гражданской Стражи Дейтер Сизе словно вышел из альтернативного измерения. Очевидно, защитные волшебники Стражи работают над некими тайными проектами.
– Подвиньтесь, Гаррет, – велел Сизе. – И добавил, разглядывая Каштанку: – Да вы завели себе свирепого волкодава.
– Способного завалить шерстистого мамонта одним движением челюстей. Спокойно, девочка. Лейтенант свой. Ему просто не хватает ума не называть имена при посторонних.
– Мне присвоили внеочередное звание капитана, мистер Гаррет. И с каких это пор вы беспокоитесь, что вас узнают окружающие? Вы всегда размахивали кулаками, призывая мир пошевеливаться.
– Может, вы слышали, что в последнее время жизнь не заладилась. Только между нами: мне докучают плохие парни.
– Слышал. И большие шишки тоже слышали. Сам принц делает вид, что ему не все равно.
Тара Чейн навострила уши.
Я же прижал свои, точно нервная собачонка, и спросил:
– Что вы здесь забыли? Обычно вы не возитесь с бегунами или тайными.
– Особое задание. Слежу за любимчиками начальника.
Его широкий жест включал Мишень и прочих, кто уже скрылся из виду.
Интересно, куда отправилась Хеления. Она исчезла последней.
– Вот черт! Как будто вам мало собственной семьи.