Выйдя в коридор и быстро заскочив по дороге в свою комнату, я встретилась с Торендо в условленном месте.
– Ну как? – насмешливо осведомился он. – Тоже даете уроки танцев?
– Угу, – мрачно кивнула я. Мы бок о бок зашагали по направлению к лестнице. – И тоже безуспешно.
– Жаль, – развел руками Ирвин.
У меня вытянулось лицо: признаться, я рассчитывала на совершенно другую реакцию. Думала, начальник охраны злорадно сообщит мне, что следовало сразу прислушаться к его мнению.
– Я было собрался взять у вас пару уроков, – объяснил свои слова Торендо.
– А что, у вас есть такая потребность? – тут же оживилась я. – Сами не справляетесь?
– Почему? Справляюсь, – беззаботно откликнулся он, сбегая вниз по ступенькам. – Просто меня заинтересовала ваша манера преподавания.
– Не думаю, что взяла бы вас в ученики, – поспешила разочаровать собеседника я.
– Отчего же? – Торендо изогнул брови в недоумении, которое казалось вполне искренним.
– Я придерживаюсь той точки зрения, – произнесла я с милой улыбкой на лице, – что прилежный ученик должен быть предан своему преподавателю. А не менять учителей по семь раз на дню.
– А я смотрю, вы обо мне хорошего мнения! – развеселился Торендо.
Преодолев очередной лестничный пролет, мы вышли во двор.
– Что это у вас в мешке? – сменил тему начальник охраны.
Я опустила взгляд. Совсем забыла про тот мешочек, который прихватила у себя в комнате и теперь повесила на руку.
– Ой, точно! – воскликнула я, протягивая ему свою ношу. – Хорошо, что напомнили. Это вам.
– Мне?! – изумился Ирвин.
Принимать мешочек, надо сказать, не спешил. Смотрел на него откровенно боязливо, словно опасался обнаружить внутри гадюку, которая, чего доброго, и сквозь ткань за палец укусит. Вот с чего, спрашивается, он решил, что от меня можно ожидать подобного? Я ж и мухи не обижу! Когда у меня настроение хорошее.
– И что же там такое? – нахмурился Торендо. – Еще один резиновый утенок?
Я покачала головой.
– Резиновый мяч? – сделал вторую попытку Ирвин, приглядевшись к форме лежащего в мешочке предмета. – Еще что-нибудь резиновое?
– Холодно, – откликнулась я. – Там апельсин для вашего подопечного. Вручите ему, когда мы придем его навестить.
– Почему я? – удивился Торендо. – Отчего бы вам самой этого не сделать?
– Мне кажется, ему будет комфортнее принять гостинец от вас, – объяснила я, по ходу дела уворачиваясь от несущегося сломя голову мальчишки. – Все-таки мы с ним едва знакомы. К тому же я не хочу, чтобы он, чего доброго, подумал что-нибудь не то.
– Ну ладно, – проявил покладистость Торендо. – Но если не секрет, хоть расскажите, где вам удалось раздобыть такую экзотику?
– Свистнула в королевской оранжерее, – не задумываясь, откликнулась я. – А что? Возьмете меня теперь под арест?
– Какая тюрьма вас выдержит? – фыркнул Ирвин. И неодобрительно покачал головой. – Фи, как некрасиво.
– Что – воровать? – осведомилась я.
Вот уж чего от него не ожидала, так это банального формулирования прописных истин.
– Да при чем тут воровать? – отмахнулся Ирвин. – Вот это слово – «свистнуть». Разве юные леди так выражаются?
– Спасибо за юную, – не замедлила с ответом я. – Но вообще-то, чтоб вы знали, в наше время юные леди выражаются похлеще. Есть, например, такое слово, тоже со значением «воровать»…
– Спасибо, я в курсе, – перебил меня Торендо.
– Неужели?! – всплеснула руками я. – Как жаль. Выходит, филологической дискуссии у нас с вами не получится.
В этот момент я, кажется, чуть не довела беднягу Торендо до инфаркта, стрелой рванув прямо под колеса проезжающей мимо кареты. Карета катилась быстро, я склонилась к земле прямо у нее на пути, в результате чего оказалась на грани близкой – я бы даже сказала, интимной, – встречи с правым передним колесом. Однако Торендо, опомнившись, решил, что инфаркт может и подождать, а вот мои похороны влетят ему в копеечку, и в последнее мгновение рывком сдвинул меня в сторону. Карета с матерящимся кучером (вот уж кто мог бы дать массу ценных советов на предмет всевозможных синонимов слова «воровать», да и не только) благополучно проехала мимо.
– Часто на вас такое находит? – осведомился, выпуская меня из рук и отряхиваясь от дорожной пыли, Торендо. – Резкое и непреодолимое желание расстаться с жизнью?
– Представьте себе, нет, – огрызнулась я. – Скорее спасти чужую.
И я подняла чуть повыше сжавшееся в комочек тельце, которое прижимала к животу. Щенок был пока еще совсем молоденький, хотя по непропорционально крупным лапам уже было ясно, что вырастет он большим. Шерсть черная, густая, приплюснутая морда, уши торчком и теплый розовый
