казалось освещенной голубоватым сиянием. Стояла полная тишина, и только ветер, проходящий сквозь туннели, иногда издавал слабые вздохи. Тишина и лед. И целый лабиринт проходов в хрустальной толще, где прятались их враги. А помимо этого – только тишина и лед.
Глава двадцать первая
На ледяном языке
Затаившись, Расг лежал в туннеле. Желудок его сводило от голода. Почему все пошло не так? В последнее время всякий раз, как он закрывал глаза, перед ним вставал образ волчицы по имени Сарк, и он понимал, что долго в этой шайке разбойников не вытерпит. Наконец желание бросить все и убежать стало настолько сильным, что он не смог ему сопротивляться. Осторожно волк стал понемногу отставать и шел позади всех, а потом и вовсе свернул в сторону, чтобы спрятаться и подождать. Он знал, что Фаолан готовится напасть на чужаков. Ведь Хип просто так его не оставит. Он намерен во что бы то ни стало вернуть свою супругу Алиак и сына Аббана. Высовываться просто не имеет смысла. Как только Фаолан увидит Рагса, то набросится на него, как на разбойника, и разорвет на кусочки. Выходить на ледяной мост и вовсе бесполезно.
Рагс услышал, как наверху, над его головой, по ледяному языку расхаживают волки. Почему они не идут дальше? Пока они тут, он и морды не смеет высунуть. Наверное, еще слишком туманно, чтобы найти дорогу обратно на мост. В таком случае он застрял здесь с ними надолго. Сколько еще ждать? На ледяном языке не было никаких маленьких грызунов, которыми они питались в последнее время. А иногда им удавалось поймать забредшую на мост лису. Рыбы, правда, тут навалом, но чтобы ее поймать, нужно спускаться к воде и, чего доброго, нырять. Единственное, на что надеялся Рагс, так это на то, что Хип с остальными разбойниками проголодался точно так же, как и он. Так почему же они не уходят? К этому времени они обязательно нашли бы проход, пусть даже и в тумане, и вернулись бы на мост, на котором много мелкой дичи.
Такие мысли проносились у Рагса в голове, пока он лежал, съежившись, в туннеле. Он даже немного подремал, пока его не разбудил чужой запах. А потом увидел четыре зеленых щелки, взиравших на него из темноты.
«Меня нашли!» Он узнал эти глаза. Алиак! Рагса охватила дрожь.
– Рагс! – прорычала Кайла. – Где он? Говори, а не то я перегрызу тебе горло!
Волчица рядом с ней тоже испустила рычание, более низкое и тихое и из-за этого еще более пугающее.
– Алиак, ты о ком?
– Меня зовут Кайла, и я говорю о своем сыне Аббане. Его похитили.
– Похитили? Но я… но я не могу…
– Не можешь что? – Банджа шагнула к Рагсу. Это была бесстрашная волчица с сильными ногами. Он подумал, что когда-то она, наверное, служила стражем в Кольце Священных Вулканов.
– Я… я… я не могу поверить, что его украли. Как? – залепетал Рагс.
– Как – это не важно. Где он?
Впервые Рас ощутил прежде неизвестное ему чувство и не знал, как его описать, но это было чувство достоинства. Он встал и высоко поднял хвост.
– Я не знаю где он, Кайла. Я сбежал из своры. Теперь я волк-одиночка.
– Ты сбежал из своры? Сбежал от Хипа?
– Да, и теперь я кулиак.
– Кулиак? – переспросила Банджа.
– Да. Меня тоже объявили кулиаком, когда я от них ушла, – сказала Кайла.
– Но что это такое, кулиак? – спросила Банджа.
– Это слово чужаков. Оно означает «проклятый на смерть сворой».
Банджа втянула воздух ноздрями и задумалась.
– А я-то считала, что быть чужаком уже само по себе проклятье! Получается, что быть чужаком и быть проклятым чужаками – это нечто хорошее. Значит, тебе повезло. Ну да, повезло. Дважды проклятье – это благословение.
– А почему ты сбежал? – спросила Кайла.
Рагс вздохнул.
– Потому что где-то глубоко внутри себя я всегда мечтал о чем-то другом. Я никогда не знал, что значит жить достойной жизнью, быть благородным и поступать по чести.
– И все же пока что ты здесь, – сказала Кайла, сузив глаза.
– Я в ловушке. Я не знаю, что мне делать. Если я побегу вперед, то на меня тут же нападут ваши. Если я побегу обратно, то попаду в лапы Хипа. Но теперь я знаю, почему они отсюда не уходят. У них Аббан.
– Точно. Он рыбачил, когда его поймали. Этот волчонок нисколько не боится воды. И тупики с ним делились рыбой.
– Значит, вы отправились на его поиски.