стершиеся римские цифры и надписи на латыни, высеченные на черных сланцевых плитках, которые закреплены на деревянных косяках.

Натану никак не удается прочесть написанное, он различает отдельные группы букв, но не может связать воедино.

Они преодолевают семь площадок и наконец добираются до кованой стальной решетки, закрывающей вход в церковь. Отсюда здание выглядит не так внушительно. То, что они приняли за собор, на самом деле оказалось скромной романской часовней, которую визуально увеличивала грандиозная перспектива лестницы.

Они огибают церковь справа. Пройдя немного дальше, попадают через калитку на кладбище, будто свисающее со скалы. Быстро пересекают его, старательно избегая ближайших к зданию аллей, самых широких и прямых. Натан замечает шесть холмиков свежей земли.

«Насыпали вчера или сегодня днем».

Два из них лишь слегка припорошены снегом. Ему кажется, что Лора тоже, почти машинально, поворачивает голову в сторону холмиков, и на ее лице появляется едва уловимое выражение, которое он принимает за удивление. Оно тут же исчезает. Один из водителей, громила с квадратной челюстью, который тащит две большие сумки из черной кожи, грубо пихает Натана в плечо — он неосознанно замедлил шаг. Фоб дает им знак поторопиться. Они останавливаются у входа в ризницу, примыкающую к церкви.

Глаза Лоры.

Теперь Натан всего в двух метрах от нее.

Она шевелит губами.

Фоб толкает Натана вперед, и он оказывается в нескольких сантиметрах от девушки.

— Будь наготове!

Проходя мимо нее, он слышит шепот.

— Я знаю это место.

Больше она ничего не успевает сказать, Тексье бесцеремонно вталкивает их внутрь.

Они попадают в ризницу, вход в которую скрывает рощица каменных дубов.

Очутившись в помещении, Лоик и Тексье, похоже, удивлены, что там никого нет.

«Кого-то ждут».

Зал отапливается печкой и освещается лишь благодаря маленькому слуховому окошку. Вместе с тусклым светом оно впускает сюда и дуновение бури, свистящей сквозь щели. Лору оттеснили в сторону. Тексье привязывает Натана и Камиллу к чугунной трубе прямо возле двери, потом перекладывает какие-то бумаги на солидном дубовом столе, возвышающемся посреди зала. Очевидно, он что-то ищет, скорее всего указания. Не обнаружив их, сметает все со стола, на пол сыплются бумажки, с грохотом падают металлические предметы.

«Кого же?»

Лоик и Тексье нервно ходят из угла в угол, оба то и дело останавливаются: один смотрит на часы, другой — на мобильный телефон. Карола невозмутимо сидит на скамье для молитвы под деревянным распятием. Вид у нее спокойный, даже одухотворенный. Кое-как примостившись на скамейке, положив ногу на ногу, чтобы согреться, и обняв руками колени, она чем-то напоминает излучающего странное спокойствие Христа, чье изображение висит у нее над головой. Ее волосы тоже спадают на плечи темными локонами. Похоже, будто ее холодных мужских черт коснулся своими пальцами призрак близкой смерти, не затронув, однако, исходящего от нее необъяснимого чувства удовлетворения.

Прямо обещание спасения.

Не заставляет себя ждать и трубный глас, возвещающий об искуплении. Раздается пронзительный телефонный звонок, мрачным эхом отражающийся от сводов срединного нефа. Тексье берет трубку и подзывает поближе Фоба. Из аппарата доносится резкий высокомерный голос. Тексье слушает внимательно, не говоря ни слова, и только изредка кивает в знак согласия, как если бы собеседник мог его видеть. Лаконичные фразы, короткая пауза после каждого приказа. Разговор длится меньше двух минут, в заключение Тексье произносит:

— Все ясно.

Затем он протягивает мобильный Фобу, тот остается на линии от силы двадцать секунд и, не издав ни звука, вешает трубку. Карола внимательно смотрит на него. Почувствовав это, он оборачивается и, не сводя с нее глаз, обращается ко всем собравшимся.

— Что ж, думаю, настало время заняться серьезными вещами. Я терпеть не могу самодеятельности и изменений, внесенных в последнюю минуту, и мне не особенно нравится то, какой оборот принимают события, но все-таки нужно двигаться дальше. До приезда Сахара осталось совсем мало времени.

Он подходит к Натану и застывает перед ним в преувеличенно торжественной позе.

— Вы наверняка спрашиваете себя, зачем мы столько времени продержали вас взаперти. Мы могли бы просто вызвать полицию — вас арестовали бы за взлом, а также за попытку кражи патентов и секретов производства. Проще простого. Или же сделать так, чтобы вы исчезли, за что, в сущности, выступал я. Но начальство решило иначе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату