Она заметила, как Блейд напрягся и задрал голову, а потом бросил тело, которое тащил, и потянулся за ножом. Лео хотел схватить что-то белое, несущееся на них, но споткнулся.
Даже не поняв, что делает, Онория, ринулась вперед, крича:
– Нет!
Тварь врезалась в Блейда, который пошатнулся и ударил нападавшего зазубренным ножом в бок. Послышался пронзительный визг, почти на грани слуха. Блейд сморщился от звука и с плеском рухнул навзничь.
Онория не стреляла, боясь попасть в господина. Заткнув оружие за пояс, она бросилась на чудовище, завопила ему в лицо и каким-то образом не дала нанести смертельный удар острыми когтями.
На нее уставились покрытые пленкой белые глаза. Вонь была настолько сильной, что перебивала даже здешний неприятный запах. Онория чувствовала ее у себя на языке, плотную и прогорклую, как старый жир.
Удар наотмашь застал Онорию врасплох, и она отлетела, ударившись о стену туннеля. Резкая боль пронзила плечо. В тусклом свете Онор увидела, как чудовище собирается ударить кого-то под собой. Блейда.
– Отец! Нет!
Снова бросившись вперед, она схватила жесткие запястья вампира и безуспешно потянула.
Блейд вынырнул, хватая ртом воздух, заляпывая кровью болотистую грязь.
– Я могу тебе помочь! Я могу тебе помочь! – рыдая, кричала Онория. Тварь вдруг пошевелила пойманной рукой.
Блейд выбрался к стене, зажимая бок. Они встретились взглядами, и Онория намеренно встала между ним и вампиром.
– Нет! Беги, чертова дуреха! – выдохнул господин.
Так близко. Вампир, принюхиваясь, раздул ноздри и повернулся к ней лицом. Онория отпустила его руку и вытащила пистолет из-за пояса, шепча:
– Я могу тебе помочь.
Она посмотрела на тварь, которая когда-то была ее отцом. Сейчас его просто не узнать, хотя Онор и старалась. Какая жестокая ирония. Ее гордый, ненавидящий голубокровных отец не потерпел бы такой жизни.
Онория дрожащей рукой подняла пистолет. Вампир вздрогнул и уставился на нее, мотая головой с боку на бок, будто боролся с основным инстинктом, присущим его натуре – голодом.
Вампир попытался что-то сказать. Его губы растянулись на ужасных, острых как иглы зубах, заляпанных кровью.
«Пожалуйста».
Он схватил ее за руку и приставил пистолет к своему лбу.
– Нам с Леной и Чарли так тебя не хватает, – прорыдала Онория.
Стиснув зубы, чувствуя, как слезы жгут глаза, она наклонилась и прижалась губами к его щеке.
– Я люблю тебя, – прошептала она, затем отодвинулась и нажала на курок.
Прогремел выстрел. Брызнула кровь, заляпав лицо Лео, и дергающееся безголовое тело рухнуло в воду.
Онория опустила руку, так дрожа, что едва держала оружие. В тусклом свете она видела блеск белой как у личинки плоти, но вскоре тело медленно погрузилось под воду. Он опять умер.
«Не думай, не надо. Отец…»
По щекам полились слезы.
– Онор, он обрел покой, – сказал Лео.
– Не благодаря тебе! – огрызнулась она и повернулась к брату спиной.
Блейд прислонился к стене туннеля, пытаясь сесть и зажимая рану в боку. Он был весь в пятнах зловеще черной крови ее отца и своей собственной – густой и голубой.
Подобравшись к господину, Онория встала на колени. Она почти ничего не видела от слез, но сумел утереть их грязным рукавом. «Не время расклеиваться, ты нужна Блейду».
– Дай гляну.
– Рана затянется, – ответил тот и вдруг помрачнел. – Ты чертова идиотка. Какого хрена ты делала?
– Спасала тебя, – ответила она, отпрянув от горячности его тона.
– Я ж те сказал…
– Мне плевать! Плевать, сколько раз ты прикажешь мне бежать. Я тебя не оставлю! – закричала Онория.
– Нет, оставишь, – прошипел Блейд и, морщась, попытался сесть. – Черт тя дери, Онор, видеть, что ты… в опасности… хуже смерти.
– Он бы ничего мне не сделал.