— Простите! — Морган торопливо согнулся в поклоне, хотя в его глазах я не заметила особого страха. — Простите, во имя Атириса! Просто… Все это как-то странно, согласитесь. Мы прибыли в замок несколько часов назад. И вдруг Авериус, о котором мои друзья ни разу не слышали, проникает в покои Фрея и пытается убить его. Зачем, почему? Одни загадки!
— Я полагаю, есть один человек, который лучше кого бы то ни было другого способен ответить на наши вопросы, — задумчиво проговорил Шерион.
В комнате после его заявления воцарилась тишина. Мы с Морганом недоуменно переглянулись и, не сговариваясь, одновременно пожали плечами. Интересно, кого имеет в виду патриарх рода? Неужели он уже разгадал эту загадку и в курсе, кто истинный виновник произошедшего?
— Как вы прекрасно понимаете, я не могу принять на голую веру слова вашего друга, — сурово продолжил Шерион, вдоволь насладившись нашим озадаченным молчанием. — Вдруг он обманывает всех нас, и на самом деле Авериус был невинной жертвой!
— Но!.. — обиженно рыкнул из пустоты Фрей, однако Шерион не дал ему возможности оправдаться. Вместо этого дракон повысил голос, продолжив:
— Да, на вашем приятеле вроде как печать Атириса. Но это не гарантирует его невиновность. Обычным смертным не дано познать божьих замыслов. Вдруг смерть Авериуса была выгодна небесам? — пожевал немного губами и негромко заметил: — Правда, при всем своем горячем воображении я не могу представить, чем бы этот растяпа и ротозей мог навредить Атирису. Однако в нашем мире все возможно.
— То бишь вы не верите нам, — подвел краткий итог его речи Морган.
— Не «не верю», а сомневаюсь, — мягко исправил его Шерион. — И, по-моему, имею на это все основания.
— И кого же вы желаете призвать на помощь? — поинтересовалась я. — Кто, по вашему мнению, знает больше о случившемся, чем все мы?
— Конечно же, сам Авериус! — провозгласил Шерион и хитро улыбнулся, глядя на наши вытянувшиеся от немого изумления лица.
— Вы шутите? — Я сдавленно хохотнула. — Позвольте вам напомнить, что Авериус мертв!
— Да что ты говоришь, милочка! — издевательским тоненьким голосочком передразнил меня Шерион. — Какой кошмар!
Я насуплено замолчала. Ну надо же, такой большой и взрослый, а ведет себя хуже ребенка!
— Тамика права, — неожиданно вступился за меня Морган. — Авериус мертв. Или вы желаете призвать его душу? Но по правилам должно пройти не менее одиннадцати дней, когда это возможно будет осуществить!
— Правила! — Шерион издал краткий презрительный смешок. — Да кто их придумал, эти правила?
И опять ответом ему послужило дружное изумленное молчание. Честно говоря, я уже начинала сомневаться в умственном здоровье патриарха рода Ульер. Сдается, он действительно слегка «тогось», как любит выражаться Фрей.
— Ну что же, не верите моим словам, поверите моим делам! — горделиво провозгласил Шерион, хотя на дне его зрачков затеплилась нескрываемая обида. По всей видимости, дракона неприятно задело то, что мы осмелились сомневаться в его способностях. Затем он выпрямился во весь свой немаленький рост и скомандовал: — Эй ты, невидимый верзила! А ну-ка, достань сюда Авериуса и положи на кровать!
— Да, но… — вмешалась я.
Шерион гневно сверкнул на меня глазами, и я испуганно осеклась, почувствовав прикосновение чьих-то ледяных пальцев к своему горлу. Впрочем, это ощущение почти сразу пропало, словно просто почудилось мне. Я с недовольной гримасой потерла шею и выразительно посмотрела на дверь. Точнее, на проем, где она должна была бы стоять. Если кто-нибудь из слуг вздумает пройти по коридору в тот момент, когда мертвый Авериус будет вытащен из своего временного укрытия, то поднимется очередной переполох!
— Ах да, — Шерион наконец-то понял, что именно меня встревожило, и недовольно покачал головой. — Мое упущение. Прости, милочка, ты совершенно права. Об этом надлежит позаботиться.
После чего небрежно прищелкнул пальцами, и дверной проем затянуло некое подобие тумана. Но это меня не удовлетворило. По-моему, едва заметная сероватая мгла не могла скрыть наших действий.
— Впервые встречаю настолько недоверчивую особу! — Шерион раздосадованно цокнул языком, без особых проблем угадав причину моего продолжающегося недовольства. — В конце концов, это даже оскорбительно: что некая невоспитанная и дурно образованная девица, в чьих жилах течет троллья кровь, постоянно ставит под сомнение мои умения. Милочка, остынь немного! Ты вроде как планировала искать моего покровительства? Так вот, еще немного — и я буду первым, кто погонит тебя из замка поганой метлой!
Я мгновенно смутилась. Опустила голову, чувствуя, как горячая предательская краска стыда заливает не только мое лицо, но и шею, грудь и даже руки.
— Простите, — прошептала я, мысленно пообещав себе больше не вступать ни в какие беседы с этим невыносимым и опасным типом. Буду помалкивать в тряпочку, как настойчиво советовал Морган.
— Не беспокойтесь, никто ничего не увидит, — после этого любезно просветил меня Шерион, удовлетворившись моим кратким извинением. — Любой проходящий мимо будет уверен, что дверь стоит на своем законном месте. Иллюзии — великая вещь!
— Иллюзии, — эхом повторил за ним Морган и о чем-то глубоко задумался.