выпустили, он повалился навзничь, и она увидела лицо. Оно опухло от побоев, было покрыто синяками и перепачкано кровью, но не узнать его она не смогла.

— Дэниел, — прошептала она вслух.

— Он ослушался своего хозяина, — сказал ей Гаруда.

Китти заставила себя пробежаться по другим нитям в поисках связей между Аджани и монахами, но так ничего и не нашла. Она еще раз, при других обстоятельствах, увидела монахов с правителем, но так и не увидела их с Аджани. Тот появлялся еще несколько раз, но мельком и редко. В конце концов ее связь с кланом Гаруды начала слабеть, а ей стало ясно, что Аджани знал о том, что кровососы следят за ним, и потому показывал им лишь то, что, по его мнению, следовало знать Гаруде.

— Не понимаю, почему он… почему я?

— Потому что Аджани знает, что ты, Кэтрин, такая же, как и он.

— Почему?

— Не знаю, — вслух ответил Гаруда. Теперь прервалась ее связь не только с кланом, но и с ним, а она почувствовала приступ боли — чужой боли.

Китти вдруг осознала, что только что произошло нечто беспрецедентное — такое, что довело до изнеможения самого Гаруду. И что он держится на ногах лишь благодаря силе воли.

Стоя на коленях, она смотрела на него снизу вверх и никак не могла заговорить вслух. Переход к обычной речи вдруг показался ей неприятным и утомительным.

— Я видела, — сказала она, — у меня есть пара вопросов к правителю.

Джек перевел взгляд с нее на Гаруду.

— Тебя не затруднит объяснить, что происходит?

— Кэтрин сама решит, что сообщить тебе. Существует непререкаемый закон, позволяющий мне говорить со своими сородичами, но не с тобой. — Гаруда взглянул на запястье стоявшего радом с ним кровососа, и тот без колебания поднес руку к губам своего господина.

Гаруда пил и поглядывал на Китти, а она впервые увидела в том, как кровосос помогал Гаруде восполнить растраченную энергию, что-то красивое. Его действия казались естественными — и трогательными. Как всегда после применения магии, она чувствовала сильную усталость, но сейчас к ней прибавилось нечто вроде легкого отравления. Восстановив в памяти последний миг своей связи с кланом, она поняла, что Гаруда, прежде чем прервать связь, направил в ее сторону поток энергии. Она улыбнулась старому кровососу; ей становилось все яснее, что все минувшие годы она была несправедлива к нему. Он отдал ей столько сил, что она сможет сама вернуться в Виселицы.

Джек, естественно, не знал о поступке Гаруды и протянул сестре руку, чтобы помочь подняться. Она встала и, опираясь на Джека, сказала:

— Монахи сотрудничают с правителем, и Аджани тоже посещает правителя. — Она сделала паузу, подбирая слова, которые лучше передали бы то, что она еще не сказала. — Он… Аджани знает, что кровососы следят за ним, и все же не препятствует им.

Необходимо было рассказать Джеку и о том, как издевались над Дэниелом, но она не хотела слишком удручать его подробностями сверх необходимого и потому ограничилась двумя короткими фразами:

— Аджани пытал Дэнни. Из-за меня.

— Что-что? — удивился Джек.

— Пытал его. Жег огнем, избивал… — Она попыталась выкинуть из головы то, что недавно увидела. — Джек, не зря Дэнни меня предупреждал. Мы не умираем насовсем, но если Аджани доберется до меня, я придумаю, как это сделать. Я просто… просто не перенесу того, что он делал с Дэнни. И все из- за меня.

Гаруда отлепил губы от запястья второго кровососа.

— Нет. Не из-за тебя. — Он вытер рот платком. — Аджани сделал это для того, чтобы припугнуть свою челядь. Твой Дэниел узнал, чего стоит разговор с тобой.

Китти взглянула на Гаруду и пробормотала:

— Спасибо тебе… за все.

Тот коротко поклонился.

Вы читаете Незваные гости
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату