2
Около 0,5 л.
3
Около 0,3 л.
4
5
6
Рассказывают, что эти стихи произнес Джафар Бармакид в ночь перед казнью.
7
Эти стихи действительно декламировали на багдадских рынках во времена царствования исторического халифа аль-Амина. Имени автора, к сожалению, история не сохранила, а русский перевод цитируется по книге Кеннеди «Двор халифов».
8
Женщина, наряжающая невесту к свадьбе.
9
Эти стихи действительно написал Имруулькайс.
10
Эти стихи действительно написаны Абу Нувасом.
11
Эти стихи написал Имруулькайс.
12
Это подлинные анонимные стихи, читавшиеся на багдадских рынках в преддверии гражданской войны между историческими аль-Амином и аль- Мамуном.
13
14
Около 20 килограммов.
15
16
Автор неизвестен, стихи цитируются по «Жизнеописание доблестной Фатимы». Москва, «Наука», 1987.
17
Стихи приводятся там же.
18
Цит. по «Жизнеописание доблестной Фатимы». Москва, «Наука», 1987.
19
Цит. по «Жизнеописание доблестной Фатимы». Москва, «Наука», 1987.
20
Эти стихи, а также все остальные «европейские» стихи Тарега, которые имеют появиться далее, написаны Дмитрием Машковым (http://www.stihi.ru/avtor/dahabian). Мне пришлось подвергнуть их незначительным изменениям, дабы вписать в арабский мир романа. Стихи используются с