— Алекс Андер, вождь клана 'Русичей' приветствует тебя, старейшину клана 'Быстрого топора', - церемониально проговорил я. Фаргу явно понравилось. Вроде пожилой человек, а в игры играется, вон какой довольный стоит.

— Алекс, — продолжал Фарг свою речь, — я от имени клана уполномочен просить тебя об…

— Фарг, тебе что — голову напекло? — прервал я его, Зула прыснула, — ты нормально, только что, разговаривал.

— Алекс, с вождями так не разговаривают! — вставила Зула на оркском.

— Да, неужели? — ответил я тоже на оркском, — а, что же мы, уже целый час, тут делаем?

Фарг уставился на меня, как на диковину в зоопарке:

— Откуда ты знаешь наш язык? — выдавил он.

— А что, это такая редкость, человек, знающий оркский? — съехидничал я, все на том же оркском. Причем различал я это, только если контролировал свою речь. Вот уж никогда не был полиглотом — и вот свершилось!

— Вообще-то, да! — не унимался орк, — лично я, всего пару раз встречал таких. Да и то, они так коверкали слова, что не сразу и поймешь, о чем они говорят. А ты говоришь, как будто это твой родной язык.

— Фарг, мы будем обсуждать мои познания языка или по делу поговорим? — перевел я разговор в деловое русло.

— О деле, конечно, о деле, но к языку еще вернемся! — пообещал орк, — Алекс, если ты женишься на Зуле, то можно объединить два клана. Это выгодно и вам, и нам.

— Мне-то какая выгода? — спросил я.

— У нас сильные воины, здоровые женщины.

— Которые рожают мертвых детей! — вставил я.

— Да, с женщинами я поторопился, — согласился Фарг, — но вместе мы, все равно — сильнее.

— И что, драться с тремя орков тогда не нужно будет?

— Нужно! — сник орк, — ты — человек, и тебе все равно будет вызов.

— Ну, вот видишь, какой смысл жениться, — я посмотрел на Зулу. Опаньки! — Зула сидела, опустив глаза, напряженная, как натянутая струна. Видимо, при ней это обсуждать не стоило…

Тут открылась дверь, и в комнату вбежала Лиза. Увидев орков, испугано поддалась назад, за ней зашел Саймон и кот.

— О, у нас гости! — проговорил Саймон. Молодец, сразу просек ситуацию, — Добрый день, господа, что же вы тут сидите. Сейчас чай подадут. Алевтида! — крикнул он, отправляясь на кухню. Лиза обошла орков кругом и присела между нами, прижавшись ко мне. Кот вальяжно прошелся между мной и орком, и улегся около моих ног, не спуская глаз с Фарга. Сказать, что Фарг удивился, это ничего не сказать. Он сидел совершенно потерянный. Было крайне смешно смотреть на этого огромного человека, фу ты — орка, с лицом обиженного ребенка. Я чуть не рассмеялся. Непонятно, что на него произвело такое впечатление.

— Это ваша? — наконец выдавил он.

— Лизавета? Ну, что вы, нет! — успокоил я его, — познакомьтесь. Графиня Тургинова Елизавета. Это — старейшина клана 'Быстрого топора', дядя Фарг.

Елизавета встала и сделала реверанс. Умничка, умеет.

— Очень приятно! — прогудел орк облегченно, — и все-таки, по нашему делу, Алекс.

— Я завтра ухожу в поход на Пустошь, — начал я, — после возвращения, я дал обещание проводить графиню к ее деду. А вот после этого можно более детально обдумать ваше предложение.

— Меня это устраивает. Думаю, это займет у вас не более месяца. Через месяц я буду ждать вас в этом городе.

— В трактире 'Усталый путник', - подсказал я.

— Хорошо! — орк встал, протянул мне руку, — рад был встрече.

— Я тоже! — ответил я на рукопожатие. Орки поклонились и вышли. Когда за ними закрылась дверь, Зула повернулась ко мне и проговорила.

— Зря ты их обнадежил. Нам не следует вмешиваться.

— Мы уже вмешались, — устало проговорил я и сел на диван.

— А где же гости, я там чай приказал сделать! — удивился вошедший Саймон.

— Уже ушли, — ответила за всех Лиза.

— Саймон, присядь, полезно тоже послушать, — сказал я. Саймон послушно сел в кресло, где только что сидел орк, — Ситуация следующая. Вот эта девушка оказалась оркской принцессой одного клана, — показал я на Зулу.

— Я же говорила, что Зула — принцесса, а ты не верил! — обиженно проговорила Лизавета. А ведь, действительно, говорила! Но кто обратит внимание на детские слова?

— Так вот, сейчас эти орки предложили Зуле вернуться в клан и стать, так сказать, у штурвала клана, потому, как прямой наследник мужского пола,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату