подождал, пока обслужат всех, и только тогда начал есть. Хотя мне положили второму, я решил, что должен придерживаться того же принципа, хотя в животе у меня громко урчало, а рот был полон слюны.

Все мои чувства были взбудоражены невероятными запахами, исходившими от моей тарелки и из кухни.

— Вы все время так едите? — спросил я, стараясь скрыть восторг.

— Да, — ответил Коннер. — Нравится жизнь в такой роскоши?

— Это превосходит все ожидания, какие у меня могли быть в жизни, — ответил я.

— По сравнению с королевскими пирами это весьма скромное угощение, — сказал Коннер.

— Да кому нужны королевские пиры, когда есть все это? — спросил Роден, когда ему положили еду. И испуганно взглянул на Коннера, смутно чувствуя, что сказал что-то не то. Было видно, что Роден тщетно искал нужные слова, чтобы загладить свою оплошность.

Тобиас воспользовался моментом:

— А я как раз хочу на королевский пир.

Девушка, стоявшая за моей спиной, поставила передо мной тарелку ярко-оранжевого супа. Ее темные волосы были заплетены в косу. Она была не особенно красива, но в ней определенно было что-то привлекательное. Особенно меня заворожили ее глаза, теплые, темные, но беспокойные, возможно, даже испуганные. Она нахмурилась, заметив, что я ее разглядываю, и принялась подавать еду остальным.

— Спасибо, — сказал я, чтобы привлечь ее внимание. — Что это за суп?

Я ждал, что она ответит, но она молчала. Не исключено, что в таких домах слугам не разрешалось говорить за столом. Я быстро отвернулся, надеясь, что из-за меня у нее не будет неприятностей.

Коннер заливался соловьем, рассказывая, что у нас будет на ужин: хрустящий хлеб, только что из печи, жареная утка с таким нежным мясом, что его можно отделять ложкой, фруктовый пудинг, охлажденный в погребе. Я слушал его, но продолжал смотреть на девушку, которая уже наливала нам напитки. Когда она наклонилась, чтобы наполнить бокал Тобиаса, другой слуга толкнул ее плечом, и немного воды пролилось Тобиасу на колени. Коннер раздраженно взглянул на нее. Я открыл было рот, чтобы защитить ее, но она протянула Тобиасу салфетку и поспешила прочь из комнаты прежде, чем я успел что-либо сказать.

Когда у всех на тарелках лежала еда, Коннер поднял ложку и сказал:

— Это суповая ложка. Она для супа и только для супа.

Глядя на него, я взял свою ложку, стараясь держать ее так же, как он. Это оказалось чудовищно неудобно. Может, аристократы так и едят. Но нищие сироты — нет. Я привык браться за ложку так, как я мог бы схватиться за топор.

— Ты ешь левой рукой? — спросил меня Коннер. — Это недопустимо. Ты можешь делать это правой?

— А вы можете делать это левой? — парировал я.

Похоже, мои слова задели Коннера:

— Нет.

— И все же просите меня есть правой.

— Просто сделай, как я сказал.

Я взял ложку в правую руку, но даже не попытался держать ее так, как Коннер. Я схватил ее, как схватил бы топор, и опустил в суп.

— Нет, Сейдж, — сказал Коннер. — Зачерпывай жидкость в ложку движением от себя, вот так. — Он показал и добавил: — Таким образом, если прольешь суп, он окажется на столе, а не у тебя на коленях.

Последний раз, когда я ел суп, я схватил тарелку за края и выпил его, как из чашки. Правая рука у меня плохо справлялась с ложкой, так что как только Коннер отворачивался, я перекладывал ложку в левую. Он заметил это, но ничего не сказал.

Коннер показал Родену, как правильно держать ложку:

— Это не молоток, парень.

И отчитал Тобиаса за то, что тот наклонялся над тарелкой:

— Надо нести еду в рот, а не рот к еде.

О моих же манерах он больше не сказал ни слова. И я решил, что он сдался.

После супа подали хлеб и еще сыра. Коннер показал, как правильнее резать сыр и хлеб. Мне это все казалось очевидными вещами, так что я не особенно вникал. Роден и Тобиас, казалось, были увлечены.

Девушка, которая привлекла мое внимание, вернулась, чтобы забрать суповые тарелки, остатки хлеба и сыра, пока другие слуги несли основное блюдо. Она снова нахмурилась, взглянув на меня, и я почувствовал досаду, ведь, кажется, я ничего такого не сделал, чтобы настолько ее раздражать.

— Я уже наелся, — сказал Тобиас.

— Невежливо говорить так за столом, — сделал замечание Коннер. — Хозяин подает гостям блюда по порядку в течение всего обеда, и ему неприятно думать, что половина блюд уже не лезет им в горло.

Вы читаете Фальшивый принц
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату