открывая острые зубы.
Свифт спустился с холма и пошел медленней. Самка следила за его приближением и не двигалась с места. Чаглави не знал, как ему следует поступить – бросаться на помощь? Или все же исполнить приказ? Приказ старшего на войне или опасной охоте – это закон, но и оставлять товарища один на один со страшным хищником – тоже не годится… Зверь весил раз в шесть-семь больше колдуна, но Свифт держался очень уверенно. Чаглави решил остаться на холме и посмотреть. Верней, он ничего не решил и застыл на месте просто потому, что растерялся.
На задних лапах зверя напряглись толстенные пласты мускулов. Джеремия остановился, изогнул худую спину и выставил руку с ножом.
– Ну, давай… – позвал он хищницу.
Самка коротко рыкнула – и взвилась в воздух. В прыжке перемахнула мертвого бейраха… Свифт метнулся навстречу, припадая к земле. Левая рука послала навстречу зверю накидку. Ткань развернулась, впустую клацнули страшные зубы, и морду бейраха окутала плотная ткань. Непостижимым образом колдун, перекатываясь по земле, успел вонзить в брюхо зверя нож – и самка в полете сама располосовала живот о лезвие. Рана была неглубока, и скорей всего, животное даже не ощутило боли. Куда больше самку ошеломила материя, завернувшаяся вокруг головы. Джеремия вскочил, прыгнул на зверя – и вскочил бейраху на загривок. Как он умудряется перемещаться так быстро, Чаглави не понимал, человеку подобное не под силу.
Свифт дважды ударил ножом в основание шеи зверя – и бросился в сторону. Самка глухо зарычала, затрясла головой, потом стала крутиться на месте, поднимая тучи пыли и расшвыривая останки, оставшиеся после пиршества стаи. Свифт прыгал и вертелся рядом, стараясь держаться не перед мордой хищницы, а сбоку. На ходу нагнулся, подхватил обломок копья.
Наконец бейраху удалось стряхнуть плащ – теперь Чаглави видел, как из ран на шее толчками выплескивается багровая кровь. Да и из брюха текло изрядно – песок под ногами зверя уже пропитался и свалялся в комья. Движения зверюги замедлились…
Свифт ногой подцепил оторванную голову и пинком запустил в зверя. Страшный снаряд ударил в скулу самку, та извернулась и бросилась вбок, на противника. Но это уже не был знаменитый прыжок бейраха, ослабевшая самка просто развернулась, вытягивая оскаленную морду к колдуну. А вот что случилось дальше, Чаглави не успел разобрать. Он только понял, что обломок копья Свифт воткнул в пасть хищнице, так что острие уперлось в небо, и сам, странно перевернувшись в полете, снова запрыгнул на спину зверю. Стиснул ногами бока бейраха, перегнулся, вцепился левой рукой в ноздри, а правой – всадил клинок самке в глаз. От боли хищница инстинктивно свела челюсти, бронзовый наконечник копья пробил хрящи и вонзился в мозг.
Толстые лапы бейраха разъехались в стороны… Туша мягко легла на окровавленный песок, по желто-серому боку пробежали конвульсии… Свифт нагнулся и аккуратно вытер окровавленный нож о стоящую дыбом шерсть на загривке мертвого зверя. Он даже не вспотел.
Чаглави медленно двинулся по склону вниз, из-под ног посыпались камешки, с шорохом поползли струйки песка. Джеремия подобрал шляпу, ударил о колено, стряхивая мусор, и нахлобучил. Юноша, обходя окровавленные ошметки растерзанных Дневных, приблизился к мертвому зверю. Бейрах, даже мертвый, выглядел грозно и внушительно. Самка была даже крупней, чем хищник, которого прикончили ночью несчастные путешественники.
– Смотри, какие зубы, – Свифт невозмутимо пошевелил ногой тяжелую голову бейраха. – Два зверя, два комплекта зубов. Хочешь такие привезти домой? У вас они, по-моему, ценятся?
– Очень ценятся, – согласился Чаглави. – Только я ведь не заслужил. Это же ты зверя убил.
– А другой бейрах?
– Тоже не для меня, – огорченно вздохнул юноша, – самца убили Дневные, ты за них отомстил, ты – наследник.
– Вот как у вас рассуждают…
– А разве можно иначе?
– Ха, Дневной не стал бы отпираться, схватился бы обеими руками, если предлагают!
– Они варвары, они не по правилам живут, жадные они! – горячо заявил юноша. – Это потому, что неба не видят!
– Как ты говоришь? – Джеремия заинтересовался. – Неба не видят?
– Дневные не могут поднять голову, живут с опущенными глазами, поэтому они варвары. – Чаглави объяснил свою теорию не таким уверенным тоном, неизвестно, как отреагирует колдун. – Здесь в небо не посмотришь, глазам больно…
Оба, не сговариваясь, осторожно выглянули из-под шляп. Солнце уже оторвалось от горизонта, теперь оно поднимется и зальет страну Дня белым пламенем. Тогда уж точно головы не поднять.
– Ладно, – решил Свифт, – ты можешь заслужить зубы. Я пойду, успокою Таклана, он небось места себе не находит. А ты зубы вытащи. Поторопись, нам еще далеко ехать. Сможешь быстро? Тогда зубы твои, плата за труд.
– Я быстро! Я смогу! Умею!
– Ну ладно.
Чаглави занялся добычей, а колдун пошел на дорогу. Агент, конечно, был недоволен, узнав о задержке, но не стал слишком уж возмущаться. Достал еду и предложил пока позавтракать.
– Не хочу, – покачал головой Джеремия. – Там стая людей растерзана, как посмотришь – ни есть не тянет, ни вообще… Самку я прикончил, самка там