Тот тихонько разговаривал с сыном. Что-то шептал ему. Малыш не реагировал. Но отца это не смущало. Сердце Леры сжалось. Это было так трогательно. И почему студенты считают декана чуть ли не чудовищем? Валерия, наоборот, с каждой минутой пропитывалась все большей и большей симпатией к этому сильному, но мягкому мужчине.
Даркус, заметив, что стал объектом внимания Леры, поставил Илдреда на землю и подошел поближе.
— Иулиция — это еще не самая главная достопримечательность озера. Вон, видите, посредине плавают птицы? — спросил он.
Валерия посмотрела в заданном направлении, но пернатых не заметила.
— Они что, такие же крохотные, как и цветочки?
— Да, не очень крупные, но зато оперение необычное.
Лера подошла к самому обрыву и напрягла зрение.
— Нет, не вижу…
Закончить фразу Валерия не успела. Резкий толчок в спину, и она летит вниз. Сиреневая поверхность приближается с молниеносной быстротой. Черт! Что за подстава?! За что? Лера ведь даже плавать не умеет! Удар оказался довольно болезненным, и в следующую секунду ледяная вода уже заливалась в рот, нос и уши, сковывала руки и ноги, лишала возможности дышать.
ГЛАВА 14
Новая надежда
— Он плачет! Айлита, слышите?! Плачет! У вас получилось!
Сразу несколько раздражителей вырвали из приятного небытия. Кто-то неимоверно сильно тряс Леру за плечи, уши резал душераздирающий крик ребенка, а в горле сильно першило.
Валерия открыла глаза. Над ней, заслоняя небо, нависло счастливое мужское лицо. С темных волос струйками стекала вода прямо на щеки Леры. Еще несколько секунд сознание отчаянно пыталось не признавать происходящее действительностью, а считать сумасшедшим сном, но мокрая одежда, прилипшая к телу, недвусмысленно свидетельствовала, что пару минут назад случилось именно то, что случилось, — Даркус столкнул Леру в озеро. Что это было? Дурацкая шутка? Разве может уважаемый профессор позволить себе такое? Или он покушался на ее жизнь?
Валерия резко села и с силой оттолкнула Даркуса от себя. Декан покачнулся, но Леру не выпустил. Тогда той пришлось пустить в ход кулачки и даже боднуться.
— Отпустите меня!
Даркус потихоньку ослабил хватку.
— Извините. — Счастливая мальчишеская улыбка не сходила с лица декана. — Мне пришлось немного посодействовать принятию вами водных процедур.
— Вы в своем уме? — гневно сверкая глазами, спросила Лера.
Нет, ну это, конечно, не покушение. С такими светящимися радостью глазами на преступление не идут. Все-таки дурацкий глупый розыгрыш. Но если у декана шутки такие, страшно даже подумать, на что он способен, когда не в духе. Теперь понятно, почему студенты считают его монстром.
— Я же плавать не умею! Я могла утонуть! — с запалом выкрикнула Лера.
Ей снова захотелось садануть декана кулаком в грудь. Но кое-как сдержалась.
— Я это предусмотрел. Прыгнул вслед за вами.
— Замечательный героизм. Сначала столкнуть, а потом спасать, — съязвила Лера. — Вот не понимаю я вашего специфического чувства юмора. Из-за вашей шутки я могу простыть. Вся одежда промокла насквозь. А это, между прочим, единственная моя одежда, не считая хламиды.
— Я куплю вам новую. Айлита, не сердитесь, это не было шуткой. Это был эксперимент. Причем удачный эксперимент. У Илдреда проснулись эмоции.
Лера и Даркус синхронно повернули головы в сторону малыша. Он молча смотрел в никуда безучастным взглядом. Как же так? Ведь только что малыш плакал.
— Илди, — декан подскочил к сыну и прижал к себе. — Илди! — Поднял на руки, заглянул в глаза. Ничего. — Ну же, малыш! Не смей прятаться! — Даркус начал трясти сына. Отчаяние исказило лицо: — Не смей прятаться в свою скорлупу! Слышишь? Не смей!
Лера вскочила на ноги и подбежала к декану. Выхватила ребенка из рук отца. И нежно провела рукой по головке:
— Илди, побудь с нами. Ну, пожалуйста!
Несколько минут Даркус и Лера умоляли и требовали, шептали и кричали, но малыш оставался безучастным. В конце концов декан оставил сына в