– Кстати, это сделал дворецкий, – кивком указав на «Анну Каренину», заметил он.
Женщина недоуменно заморгала, сбитая с толку.
– В библиотеке, свинцовой трубой, – добавил Такер.
Она улыбнулась.
– О, как здорово. Значит, мне нет смысла дочитывать до конца, так?
– Приношу свои извинения, если я испортил вам интригу.
– Вы читали эту книгу?
– В школе, – сказал Такер.
– И ваш вердикт?
– Определенно, не пляжное чтиво. Книга мне понравилась – но не настолько, чтобы мучиться с ней второй раз.
– У меня это уже
Взяв ее руку, Такер обнаружил, что пальцы у женщины нежные, но сильные.
– Такер, – представился он.
– А меня зовут Фелиси. Благодарю вас за помощь. Желаю вам приятно провести ночь.
Определенно, вечер завершился
Развернувшись, женщина вошла в вагон. Сделав шагов десять по коридору, она остановилась и сказала, не оборачиваясь:
– Знаете, по-моему, это не совсем справедливо.
Такер ничего не ответил, дожидаясь, когда Фелиси повернется к нему, и лишь тогда спросил:
– Вы о чем?
– Вы испортили конец замечательного русского романа.
– Вижу, к чему вы клоните. Насколько я понимаю, одного извинения будет недостаточно?
– Даже не думайте отделаться так легко.
– Значит, завтракаем вместе?
Поджав губы, Фелиси задумалась на мгновение.
– Семь утра для вас не слишком рано?
Такер улыбнулся.
– Увидимся завтра утром.
Махнув рукой, Фелиси развернулась и двинулась дальше. Уэйн проводил ее взглядом, наслаждаясь каждым ее движением.
Оставшись один, он открыл дверь в свое купе и увидел пристально смотрящего на него Кейна. Судя по всему, овчарка услышала его голос в коридоре. Кейн склонил голову набок, спрашивая без слов: «В чем дело?»
Улыбнувшись, Такер почесал собаку за ухом.
– Извини, приятель, но подруги у нее нет.
Глава 6
На следующее утро Такер, придя в вагон-ресторан на пять минут раньше назначенного срока, застал Фелиси уже сидящей за столиком. На какое-то время они оказались здесь одни. В это время года солнце еще не взошло, а лишь окрасило небо на востоке в розовый цвет.
Подойдя к столику, Такер сел.
– Вижу, вы ранняя пташка.
– Боюсь, это у меня с детства. Моих родителей это сводило с ума. Кстати, я заказала кофе на двоих, если вы ничего не имеете против. Ранняя пташка чувствует себя гораздо лучше, если в ее жилах течет кофеин.
– Тут мы с вами похожи.
Подошел официант с двумя дымящимися чашками и принял заказ. Фелиси остановила свой выбор на самом близком подобии традиционного английского завтрака. Такер одобрительно кивнул, восхищаясь женщиной со здоровым аппетитом. В свою очередь, он выбрал омлет с поджаренным черным хлебом.
– Это вы хозяин той большой овчарки, не так ли? – спросила Фелиси. – Которая выглядит умнее большинства пассажиров этого поезда?
– Лично я не стал бы употреблять слово «хозяин», но вы правы. – Он выдал «легенду» про служебную собаку, рассказав про припадки эпилепсии. – Не знаю, что бы я делал без своего Кейна.
По крайней мере, эта часть была правдой.