– Ваше императорское величество, я не знаю, как она говорит, но, если я прикажу ей отвечать, мумия ответит. Будет говорить, вы услышите ответ. Чем она говорит – спросите ученых. Я не знаю.
– Как ее спрашивать? И вот еще что – откуда я знаю, что это не ты говоришь за мумию? – нахмурился император. – Я видел такие фокусы. Держит куклу, а рот закрытый, и кукла вроде как говорит. Может, и ты такой же хитрец?
– Ваше императорское величество, задавайте вопросы! – устало помотал головой Илар. – Больше ничего не могу сказать! Там уже вы сами разбирайтесь.
– Ладно.
Император помолчал, как бы собираясь с силами, затем встал и, отодвинув гвардейцев, вышел к покойнице, мирно лежащей на боку в холщовом мешке. Наклонился над ней, опасаясь костлявой руки, и тихо спросил:
– Госпожа, как ваше имя?
Мумия не шевельнулась, ее оскаленный улыбающийся рот не дернулся, но откуда-то из пустоты, из пространства над высохшим телом прозвучал глубокий грудной голос:
– Аринарда Хессель…
– Ах! – застонал зал.
– О?о?о! – округлила губы императрица.
– Скажите, Аринарда… вы знаете этого молодого человека? Кто он вам?
– Не знаю. Никто! Тот, кто мной повелевает! Тот, кто вызвал меня из небытия! – снова гулкой трубой прозвучал голос.
– Вот, вот – видите! Никто! Никакой не Хессель! – завопил истец, выскакивая из-за спин гвардейцев. Его тут же поймали и оттеснили за металлический «лес» из здоровенных охранников.
– Замолчите, Хессель! – проворчал император, досадливо морщась. Ему было немного не по себе – этот парень, Илар, создавал впечатление честного юноши, и очень неприятно было ошибиться в человеке. Но на этом свете случается все что угодно! Эту чеканную истину Гессар запомнил навсегда. Он был уже далеко не молод и много чего видел в своей жизни.
– Ваше величество! – подал голос Илар. – Вы неправильно спрашиваете.
– То есть как? – опешил император. – Как это – неправильно?!
– Понимаете, ваше величество… – неуверенно начал Илар. – Вы должны спрашивать ее о том, что она знала при жизни. Если она меня никогда не видела, как может сказать – кто я ей? Понимаете? Можно, например, спросить – отчего она умерла. Бабушка ответит… или еще что-нибудь, что было при ее жизни или после жизни, но при ней!
– Я протестую! – опять завопил истец. – Какая разница, кто и как умер! Главное – она не знает этого самозванца! Хватит издеваться над уважаемой госпожой!
– Тихо, я сказал! – возвысил голос император и пробормотал под нос, едва слышно: – Вот, значит, как… забавно, забавно… делается все интереснее. Продолжим. Итак, скажите, Аринарда, отчего вы умерли?
– Меня отравили, – прозвучал загробный голос.
Зал зашумел, заговорил, но стих, как только император поднял руку. Настала гробовая тишина.
– Чем отравили?
– Ядом.
– Кхе-кхе, – откашлялся император и покосился на улыбающуюся супругу. – Расскажи о том, как именно ты умерла.
– Я пила вечерний травяной отвар. Пришел мой сын. Разговаривал со мной, хотел денег, он проигрался на скачках. Я отказала. Потом глотнула отвара, стало больно в груди, я не смогла вздохнуть. Потом упала. С тех пор я мертва.
– Кто тебя отравил? – император подался вперед и затаил дыхание. Замерла и Санароза, приподнявшись с трона, сжав в руке мятый кружевной платок.
– Мой сын Зигель, – бесцветно, гулко прозвучал голос покойницы.
– Твой сын?! – оторопело повторил император. – Как ты узнала это?
– Когда я умерла, он наклонился надо мной и спросил: «Как тебе угощение, старая дура? Наелась? Надо было дать немного денег, когда я просил! Ничего, теперь я возьму все, что мне надо. Лежишь, смотришь теперь глупыми глазами? И любимчик твой тоже готов! Жаль, что я не мог тебе высказать, пока ты была жива! Твари! Твари!»
– Убил свою мать! – возмущенно воскликнул император. – Преступление против родителей! Поругание основ империи! Где Зигель? Где он, Оликс?
– Он вышел, ваше императорское величество. Как только вы заткнули ему пасть, он вышел за дверь.
– Догнать! Немедленно догнать! – возмущенно крикнул Гессар и, обернувшись к супруге, криво усмехнулся. Она ответила ему лучезарной улыбкой и, сев на место, обмахнулась большим пышным веером из перьев птицы рукс, живущей на юге.