победитель. Проигравший пишет заметку в газету о своей никчемности. Так?

— Вы двое согласны?

Дружный кивок головами.

— Мне кажется, не вся твоя команда поддерживает идею с поединком. Может, обсудите? — ехидно спросил Локвуд.

— Я за! — воскликнула Кейт Гудвин.

— А что думает Бобби Вернон? — спросил Джордж, поворачиваясь вправо — влево в пустом коридоре. — Он ведь где-то здесь?

— Бобби не настолько мал, — хмуро произнес Киппс. — Он присоединится к нам позже и будет делать то, что я скажу.

— Ну, тогда удачи, — весело улыбнулся Локвуд.

Они пожали руки, после чего Киппс с Гудвин удалились.

— Туалет за углом, если хочешь помыть руки, — вздохнул Джордж.

— Нет времени, — отозвался Локвуд. — Идем, нам пора выигрывать!

Глава 10

Солнце высоко стояло в небе. Среди крестов и, обвитых плющом, похоронных урн кружились пчелы, порхали бабочки. Абсолютная сонная идиллия. Из всего тамошнего медленного бытия выделялся Локвуд, который вел нас по гравию с головокружительной скоростью и говорил скороговоркой.

— Киппс уже там. Не замечаем их. Не поддаемся на провокации. Особенно ты, Джордж.

— Чего же во мне такого особенного?

— Итак — это уяснили. Теперь слушайте дальше. Мы должны работать быстро. Наше возвращение на Портланд Роуд привело к отставанию от Киппаса.

Ну, не заехать домой мы не могли. Необходимо было собрать сумки, оборудование, позавтракать. В случае Джорджа еще и принять душ.

— Действия Киппса очевидны, — продолжал Локвуд. — Он разделит силы на два направления. Первое: что за зеркало и для чего оно, что за личность Эдмунд Байкерстафф. Кстати, этим будешь заниматься ты, Джордж. Меня не устраивает бред о колдовстве и крысах.

Впереди из-за крон деревьев выступила крыша часовни.

— Мне сразу ехать в архив?

— Нет. Нам всем надо осмотреть место преступления. После этого — приступай к делу. Я и Люси займемся вторым направлением — кто украл зеркало, и где оно теперь. Опросим людей, поищем улики, — он замолчал, о чем-то раздумывая. — Давно собирался спросить. Фото из часовни, которое показал Барнс, не показалось вам странным?

Мы покачали головами.

— Просто вроде бы я внутри гроба что-то увидел…. Трудно наверняка сказать что, это наполовину скрывали ноги трупа, однако….

— Так что по-твоему это было? — спросила я.

— Не знаю, может, ошибся. Ох, а вот и Киппс.

Мы обогнули часовню и обнаружили, что лагерь копателей кишит серыми пиджаками. Некоторые агенты беседовали с рабочими, сидящими на складных стульях и пытающимися закончить свой обед. Другие из "Фиттес" бродили вокруг, отыскивая следы в грязи. Были и те, кто допрашивал детей из ночного патруля. Крупного телосложения агент с копной лохматых волос так отчаянно жестикулировал, что ребята испуганно глядели на него.

— Узнаешь? — пробормотал Джордж. — Нед Шоу.

— Один из стражей порядка у Киппса, — кивнул Локвуд. — Еще та сволочь. Его обвиняли в избиении агента из "Гримбл", но так и не доказали. Здравстуйте, мистер Сандерс, мистер Джолин. Мы снова пришли.

После столь богатой на события ночи и утра эта парочка выглядела шикарно. Лицо Сандерса посерело от усталости и беспокойства, а одежда еще больше помялась. Полные горя и гнева глаза Джоплина часто моргали за круглыми очками. На плечах, как снег, лежала перхоть.

— Какой кошмар! — вопил он. — Неслыханно! Как можно красть такую вещь!

— А ребенок из ночного патруля еще и в больнице оказался, — добавила я.

Меня проигнорировали.

— Почему неслыханно? — мрачно спросил Сандерс. — У нас и раньше случались кражи. Нет возможности обеспечить достойную охрану. Только вот теперь суеты до небес, агентов, как мух и ДЕПРИК злобствует.

— Я предупреждал, что нельзя вот так оставлять гроб! — фыркнул Джолин. — Поставить только одного ребенка! Но ты, как всегда, меня не слушаешь! Я ведь собирался вернуться, чтобы проверить….

Вы читаете Шепчущий череп
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату