– Заткнись и беги, – Зочи потянула их за собой через покосившуюся калитку, висевшую на одной ржавой петле. Они очутились на заднем дворе, заросшем сорняками, и пробрались к сломанной двери осевшего дома, краска на которой облезла длинными выцветшими полосами. В домах на самой окраине по-прежнему никто не жил, и беглецы рухнули на пол в гостиной рядом со скелетами. Джейден с ружьем развернулся к двери.
– В меня попали, – Кира поставила рацию на пол и оглядела себя, идет ли кровь. Фарад схватил рацию, щелкнул выключателем и прокричал:
– Блокпост двадцать три, это патруль сорок. Мы здесь, но Голос мимо домов не проходил. Повторяю, мимо домов они не проходили. Вы их видите? Прием.
– Патруль сорок, никак нет, – протрещала рация. – Пока ищем. Прием.
– Вас понял, тоже продолжаем поиск. Прием. Конец связи, – Фарад выключил рацию и бросил обратно Кире. – Ты рисковала своей дурацкой жизнью ради этой штуки, так пусть хотя бы от нее будет польза.
– Кто такие патруль сорок? – спросила Зочи.
– Их пост расположен к северу отсюда, – пояснил Фарад, – другой канал. У нас есть минут десять, пока Сеть безопасности это выяснит. А теперь давайте выбираться из дома, пока нас не засек настоящий патруль.
Не успел он договорить, как во дворе послышались шаги и голоса. Джейден схватил винтовку, подбежал к задней двери и, пригнувшись, замер у покосившейся стены.
– Это Сеть безопасности Лонг-Айленда, – заорал он, оглянулся на спутников и жестом велел им взять винтовки. – Мы приказываем вам бросить оружие и немедленно сдаться.
Последовала пауза. Джейден, наклонив голову, прислушивался к происходившему снаружи. Спустя мгновение чей-то голос крикнул:
– Патруль сорок, это вы?
Джейден ухмыльнулся:
– Так точно. Блокпост двадцать три?
Кира услышала, как солдаты снаружи выругались:
– Только не говорите, что вы их упустили!
Фарад достал форменную фуражку и осторожно шагнул за дверь; Кира наблюдала за происходившим через трещину в стене.
– Мы проверили район, – произнес он. – Тут никто не проходил.
– Как это не проходил? – удивился солдат. – Мы преследовали их и загнали в переулок.
– Мои люди в половине этих домов, – Фарад обвел рукой окрестности, – и никто ничего не видел.
– Как вы могли допустить, чтобы они сбежали?
– Знаете что, – огрызнулся Фарад, – это вы позволили им пройти через границу. И мы сейчас исправляем ваши ошибки, а не свои. А теперь идите и ищите дальше. Мы проверим эти дома, а вы вон те, и не забудьте оставить дозорного в переулке. Не хватало еще, чтобы через ваш блок-пост пробралась очередная группа мятежников.
Солдаты что-то пробормотали, и Кира услышала, как они, тяжело топая, двигаются к следующему дому. Девушка выдохнула, продолжила осматривать себя в поисках пулевого отверстия и наконец нашла его – в рюкзаке. Киру не ранило, но вот оборудование разбилось.
Фарад вернулся в дом и негромко присвистнул от облегчения:
– А теперь сматываемся отсюда.
– Не могу поверить, что у нас получилось, – заметила Зочи.
– Надолго этого не хватит, – произнес Джейден. – Рано или поздно они найдут Джанну и увидят на ней форму Сети безопасности. Так что у нас примерно шестьдесят секунд, чтобы скрыться.
Они прошли в переднюю часть дома, проскользнули в соседний двор, потом в следующий, забираясь дальше и дальше в глубь Ист-Мидоу, прочь от того места, где пересекли границу. По дороге попадалось все больше обитаемых домов, и Кира наконец заметила блик за оконным стеклом.
Группа добралась до шоссе и укрылась за разбитой витриной магазина. Больница через дорогу выглядела настоящей крепостью. У дверей стояла охрана, но куда важнее было то, что здание сторожили по всему периметру. У заднего входа, через который беглецы планировали проскочить в больницу, постовых скорее всего не было, но без джипа подобраться к нему незамеченными не представлялось возможным. Не говоря уже о том, чтобы убежать с Мэдисон.