Тем временем Холмс бросился к графской карете, распахнул дверь, едва не сорвав ее с петель, выдернул из-под сиденья небольшой чемоданчик – и едва успел упасть на землю.

Это было похоже на непрерывную канонаду, какая бывает во время огневого контакта минимум двух рот. Но нет, это стрелял один человек из странной трубы, и лента, свисающая с нее, билась в воздухе, словно кобра, пойманная в шелковую петлю.

Пули выдирали из графской кареты длинные щепки, буквально перемалывая ее в труху, но Холмс уже успел откатиться за толстое дерево. В его правой руке лежал пистолет странного вида с металлическим овальным придатком позади ствольной коробки. В левой англичанин держал простое устройство из двух зеркал, закрепленное на выдвижном держателе.

Выставив руку с пистолетом и держатель из-за дерева, Шерлок принялся стрелять, глядя при этом в одно из зеркал. Немедленно ливень пуль переместился в сторону нового стрелка, но лишь выбил из дерева тучу щепок. Холмс же палил, не взводя курка и не перезаряжая своего оружия. Когда же кончились патроны, он бросил зеркальную конструкцию, одним движением сменил магазин странного пистолета, и вновь принялся стрелять – до тех пор, пока одна из пуль не вошла в глаз секунданта.

Тот вздрогнул, выронил свою трубу, попытался за нею нагнуться – и застыл так, в неестественном полупоклоне. Лишь что-то мерно гудело и щелкало внутри него, как в неисправных настенных часах.

Прошло немного времени – может, три минуты, а, может, и все пять – когда трое оставшихся участников дуэли собрались вместе.

– Что это было, господа? – растерянно спросил граф Талызин.

– Дуэль, – усмехнулся Холмс. – Старое против нового. Шпага против механоида, получеловека-полумашины. К сожалению, шпага проиграла вчистую. Зато пистолеты системы «Веблей-Грин» и «Борхарт С93» выиграли у пулемета Максима. Хотя, думаю, если б это оружие было не в руках froggy[33], возможно, все бы мы сейчас были мертвы.

– Полумашина? Невероятно…

– Невероятно, – эхом слов Талызина отозвался Ватсон, уже копавшийся во внутренностях д’Альбре. Ланцетом, который всегда был при нем, доктор разрезал одежду и кожу трупа, и сейчас уже руки помощника Холмса были испачканы в равной степени кровью и машинным маслом.

– Это просто фантастика! – воскликнул Ватсон. – Тут внутри вместо второго легкого – портативная динамо-машина. Как я понимаю, она заряжала лейденские банки, которые обеспечивали механоиду отличный прицел через искусственное оптическое стекло, расположенное в глазнице. А вот это усовершенствованный механический вычислитель Чарльза Беббиджа, похоже, как-то соединенный с мозгом! Желудок… О боже, у него два желудка! Второй, судя по запаху, – спиртовой бак, соединенный с каким-то двигателем. Вероятно, именно он обеспечивал тот самый скоростной рывок, который мы видели…

– Но как вы догадались?! – воскликнул граф. – Мы месяцами жили рядом с этими… хммм… полулюдьми, и ничего не заметили!

– Вероятно, потому и не заметили, что не знали, какие именно детали нужно подмечать, – ответил Холмс, укладывая в чемоданчик свой странный с виду пистолет. – Меня же в вашем рассказе сразу насторожило, что трое иностранцев являются фактически непобедимыми воинами, убивая одного за другим прекрасно обученных русских офицеров. По этому поводу я на всякий случай по своим каналам навел справки, где можно приобрести новейший пистолет герра Хуго Борхарта, о смертоубийственной скорострельности которого я был наслышан – и выяснил, что в настоящее время продается он лишь в Мюнхене, Цюрихе и Петербурге. Исходя из чего, чтобы не делать солидный крюк во время нашего путешествия, я решил приобрести его в России.

– Контрабандное оружие, – заметил Талызин.

– Возможно, – пожал плечами Холмс. – Но от этого оно не стало хуже.

– Наплевать, – сгорая от нетерпения проговорил граф. – Продолжайте, прошу вас!

– Без проблем, – кивнул сыщик. – Так вот, вчера на приеме вы обмолвились о том, что поручику Луи д’Альбре выгрызла глаз дагомейская амазонка, так называемая «мино». Дело в том, что я периодически просматриваю французскую прессу, дабы быть в курсе, чем дышат соседи-лягушатники. И я прекрасно помню довольно красочный рисунок, выполненный непосредственным участником боевых действий, на котором изображено, как мино выгрызает кусок мяса из шеи французского офицера, вонзив при этом свои ногти ему в лицо[34]. При этом в статье под картинкой сообщалось, что тот офицер умер. Шею д’Альбре прикрывал высокий воротник, но повязка была на том же глазу, что у офицера с картинки. Конечно, это ничего не доказывало, француз мог просто украсть чужую историю, чтобы заручиться успехом у дам. Тогда я стал присматриваться внимательнее и заметил, что поручик пил не шампанское, как все, а тайком подливал себе в бокал жидкость того же цвета из фляги, которую прятал под полой мундира. Потом меня заинтересовала его трубка. В какой-то момент она потухла, но поручик, не заметив этого, продолжал выдыхать клубы дыма. Когда же я принюхался, все стало на свои места. Д’Альбре выпускал изо рта выхлопные газы, а трубка служила лишь для отвода глаз. Кстати, странно, что никто ранее не обратил внимание на излишне укрепленную повозку поручика и не задался вопросом, зачем она ему? Ответ-то предельно прост: столь грузные тела, отягощенные механизмами, мог выдержать только заказной экипаж с коваными осями и двойными рессорами.

– Безумие какое-то, – пробормотал граф. – Но позвольте! Кому все это нужно?

– Думаю, этот вопрос ваши сыщики смогут задать третьему бретёру, – отозвался Холмс. – Теперь у ваших жандармов есть все основания для ареста этого механизированного шпиона-убийцы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату