Но едва он занес ногу над первой ступенькой, как дверь наверху снова распахнулась, и на пороге появился Эль Гарро.
– Амиго, поскучай тут в одиночестве, – сказал он будничным тоном, так, словно пятнадцать минут назад не угрожал Сотникову пистолетом. – Часа через три я вернусь. Кухня вот за той дверью. Туалетная комната рядом с кухней, еду найдешь в буфете. Мартыши помогут, если что. Я тебя запру, уж не обессудь.
– А кто… – начал было Олег, собираясь спросить о прекрасной незнакомке, но дверь со стуком захлопнулась, в замке проскрежетал ключ. Наступила тишина, а потом сверху сквозь камень стен и перекрытий донеслась знакомая уже «музыка» – дирижабль «Сияющий ангел» отправился в очередной рейс, унося прочь из скального дома Эль Гарро и незнакомую девушку.
Глава шестая
Поезд приходит строго по расписанию, разгоняя утренний туман, опустившийся на Тангол. Паровоз, шипя и грохоча шатунами, тяжело вкатывается на вокзал, увлекая за собой десяток броневагонов и платформ с грузами. Машинист дает три коротких гудка, и на перроне начинается броуновское движение пассажиров, торопящихся занять очередь на посадку.
Промокшие, продрогшие, заспанные, мы топчемся у пятого от головы поезда вагона, и тупые рыла пулеметов равнодушно смотрят на нас сверху черными зрачками стволов.
Вместе с нами в этот вагон нацелились и хеленгарцы. Они давно оттеснили бы меня и Костыля от двери, но их останавливают наши мрачные физиономии, а еще больше – оружие, пусть и опечатанное. Время идет, паровой станционный кран-погрузчик, плюясь дымом из толстой трубы, машет стрелой над составом, снимая с платформ ящики и увязанные в штабеля стальные заготовки. Пока разгрузка не закончится, посадки пассажиров не будет – это закон, а законы паровозники выполняют неукоснительно. «Наша служба и опасна, и трудна», как-то так.
Наконец овальная, украшенная заклепками дверь броневагона, находящаяся на высоте человеческого роста, распахивается. На пороге монументально застывает кондуктор в железнодорожной форменке. Это молодой парень с несколько оплывшим лицом и щегольскими усиками над оттопыренной верхней губой. Он разглядывает нас, словно исследователь – колонию простейших в чашке Петри, потом лениво цедит:
– Одиннадцать мест до Марине.
Хеленгарцы взволнованно гомонят – их десять человек да нас двое.
– Уважаемый, – Костыль смотрит на кондуктора снизу вверх, – возьми всех. Я заплачу.
– Не положено, – качает головой парень.
Хеленгарцы разражаются криками. Я плохо понимаю их каркающее наречие, хотя оно и похоже на клондальский. Кажется, речь идет о том, чтобы мы подчинились демократическому правилу «кого больше – тот и прав» и остались, уступив им место.
– Хрен вам! – веско сообщает хеленгарцам Костыль. Это, разумеется, мой вольный перевод на русский, дословно он сказал что-то вроде: «Тот, кто слишком широко открывает рот, может вывихнуть челюсть».
Кондуктор хмыкает, подмигивает Костылю:
– Однако, умеешь. Ладно, посажу одного на грузовое место, инструкция это допускает. Лезьте.
– Демократия – великая штука, – сообщает без тени улыбки Костыль хеленгарцам.
Кондуктор ногой спихивает железную лестницу со скобами. Я облегченно выдыхаю – часто паровозники используют веревочные лесенки, а у меня с ними напряженные отношения – я все время промахиваюсь ногами мимо выбленок.
В вагоне кондуктор берет с нас плату, кивает на оружие.
– В ящик!
Безропотно убираем стволы – закон суров, но дура лекс.
– Это тоже. – Он указывает на контейнер.
– Не имеем права, – говорит Костыль. – Это ручная кладь. Мы – курьеры.
– В ящик, – настаивает кондуктор.
– Там печать Соляной, – вмешиваюсь я в разговор. – Все уже проверено. У нас тоже инструкция.
– Ладно, – соглашается кондуктор. – Но пишите расписку, что вся ответственность на вас.
В этом – вся суть паровозников. Они обязательно подстрахуются, обезопасят себя, подстелют соломки и переведут стрелки, чтобы в случае чего получить с вас компенсацию. Поэтому скорее всего и процветают.
С контрабандистами у них вроде бы официально дел нет, но на самом деле ведут железнодорожники себя как та девочка из стихотворения моего любимого Киплинга:
Вот так они и делают: «Я – не я, и лошадь не моя». За что и получают «куколку французскую небесной красоты», которая