На время улицу заволокло белыми клубами от дымного пороха. Но через несколько секунд северный ветер снес туманную пелену, снова открыв сектор обстрела. Мутанты, которым заряд попал в голову, остались лежать на песке неподвижными тушами, а оставшиеся четверо бросились на собак, скаля зубы. Но обученные животные быстро с ними разделались: первым стремительным броском собаки посекли прыгунам жилы на ногах острыми лезвиями, а когда монстры рухнули в песок, рыча и дергаясь, быстро добили зубами и лобовыми кинжалами.
Погонщик свистнул, отзывая собак, потому что обстановка стремительно менялась и требовала другой оборонительной тактики. Из провала, как разварившаяся каша из котла, ордой полезли мутанты-хрипуны. Их было много, хотя это понятие, конечно, слабо передает впечатления от живой, клацающей зубами, голодной, хрипящей волны тварей, которая за десяток секунд вырвалась из провала и захлестнула улицу по всей ширине.
К счастью, хрипуны, хотя и превосходили людей в проворстве, все же значительно уступали в скорости прыгунам, а потому у канонира хватало времени и на выстрелы, и на перезарядку.
– Орудие, огонь! – рявкнул Макс.
Воздух дрогнул так, что досталось не только барабанным перепонкам, но и внутренностям, словно по ним долбанула морская волна. Десять килограммов шрапнели, разогнанной до более чем четырехсот метров в секунду, с душераздирающим воем умчались вдоль улицы, пронзив клубы белого дыма. Пушка откатилась назад, сжимая приспособленные для гашения отдачи автомобильные амортизаторы, затем снова вернулась на место. Сам буер рванулся на колесах вперед, словно его пнул великан.
Практика старинных морских сражений показывала, что такие заряды без труда пробивают деревянные корабли не только поперек, но и вдоль, а уж о плоти и говорить нечего. Каждой из шрапнелин, вырубленных из разнообразного металлолома, порох сообщал столь сокрушительную кинетическую энергию, что она прошибала столько тел, сколько попадалось у нее на пути, почти не теряя скорости. В результате первый же заряд пробил в наступающей орде коридор до самой заправки, раскидав оторванные конечности и фрагменты тел во все стороны. Канонир тут же, не мешкая, открыл казенник орудия, выжидая несколько секунд, пока погаснут все без исключения частицы недогоревшего пороха.
– Перезарядка! – отдал команду Макс, из-за нехватки времени рискуя преждевременным воспламенением порохового заряда. – Погонщик, вперед! Огонь!
Второй выстрел мощно спрессовал воздух, не только выплюнув дым и сполох искристого пламени, но и подняв тучу песка. Под действием отдачи буер откатился еще на несколько метров в направлении перекрестка, но тут под крики погонщика потянули собаки, и парусная тележка устремилась к перекрестку, оставив за собой плотную дымовую завесу. Стрелки, закинув ружья на плечо, тоже взялись толкать.
Их помощь была весомой, а значит, можно было освободить от упряжки еще пять собак, значительно усилив группу четвероногих штурмовиков. Макс не задумываясь отдал команду погонщику. Много раз именно собаки решали исход боя, так лучше уж самим толкать буер, чем дать мутантам себя догнать.
Когда ветер очистил улицу от дыма, стало ясно, что хотя два орудийных выстрела и произвели в рядах противника заметное опустошение, мутантов это не остановило. Задержать их могло только одно – еда. Свежую плоть они предпочитали гнилой падали, а друг друга жрали вообще неохотно, только когда совсем уже было нечего. Но все же количество тоже имело значение.
Макс по опыту знал, что если набить не десятки, а под сотню мутантов, они перестают гнаться за труднодоступной добычей в виде людей и собак, после чего принимаются собирать и пожирать разорванных в клочья сородичей. Проще говоря, до чего проще дотянуться и чего больше. Никакой другой стимул, кроме непосредственно пищевого, не оказывал на поведение тварей заметного действия. Так что вся тактика противодействия мутантам основывалась не на попытке их полного уничтожения, а на замедлении их орды. Перебить всех мутантов, даже локально, в пределах одного провала или возле одного отдельно взятого водоема, не удавалось на памяти Макса еще никому.
С параллельной улицы послышались хлопки ружейных выстрелов. Это было плохо. Это означало, что за группой Бориса тоже ринулись хрипуны, а может, и прыгуны. А раз так, Борис, достигнув жилых домов, не сможет рвануть через квартиру первого этажа напрямик. Точнее, сможет, но тогда мутанты, никем не сдерживаемые, быстро достигнут перекрестка по параллельной улице и зажмут в тиски и людей, и собак, и буер. Этого допускать нельзя ни при каких обстоятельствах, и Борис как опытный командир скорее примет бой в попытке задержать тварей, чем поддастся панике. Вот только собак у них мало и артиллерии совсем нет, а это верная гибель в условиях прямого противостояния. Собаки в панцирях выживут и разбегутся, как уже бывало, но Макса сейчас заботили не они.
По направлению, откуда слышались выстрелы, было ясно, что пока бойцы Бориса не связаны боем: они успели продвинуться на запад значительно глубже, чем Макс со своей группой, отягощенные буером и вынужденные сдерживать рвущийся из провала поток мутантов. Борис был ближе к перекрестку, чем Макс ожидал, но это ничего не даст, если там тоже завяжется бой. Точнее, это вообще все перечеркнет. Если Борису не оказать поддержку, ему быстро придет конец.
Но какую поддержку? Без паруса буер не может двигаться быстрее тянущих его собак и толкающих его людей, а значит, он перемещается заведомо медленнее бегущих со всех ног бойцов. Но на улице от паруса никакого проку – здания экранируют упругий ветер с моря, превращая его в искаженный турбулентностями сквозняк. Это означало, что ни при каких обстоятельствах Макс не сможет перегнать буер через перекресток на соседнюю улицу и поддержать Бориса огнем достаточно быстро. А медленнее нет смысла – будет поздно. К тому же волна хрипунов, несмотря на два очень результативных