– И неудивительно. У тебя вкус на хорошие ингредиенты.
Ее лицо раскраснелось от
Выбрав клубничину, Белари протянула ее Лидии.
– Вот, попробуй, только не запачкайся. Сегодня ты должна быть совершенством.
Глаза Белари блестели от возбуждения. Отогнав воспоминания, Лидия взяла клубнику.
Вернон разглядывал Лидию.
– Твоя?
Белари с нежностью улыбнулась.
– Одна из моих девочек-флейт.
Вернон встал на колени, чтобы изучить Лидию более внимательно.
– Какие у тебя необычные глаза.
Лидия застенчиво опустила голову.
– Я их заменила, – сказала Белари.
– Заменила? – Вернон посмотрел на нее. – Не изменила?
Белари улыбнулась.
– Мы оба знаем, что искусственным путем красоты не добьешься. – Она погладила бледно-золотистые волосы Лидии, довольно улыбаясь. – Когда она попала ко мне, у нее были прекраснейшие синие глаза. Как горные цветы. – Белари покачала головой. – Я их заменила. Они были красивы, но я хотела другого.
Вернон поднялся.
– Она потрясающая. Но ты красивей.
Белари ответила язвительной улыбкой.
– Поэтому ты хочешь подключить меня к «ТачСенс»?
Вернон пожал плечами.
– Белари, это новый рынок. С твоей реакцией ты можешь стать звездой.
– Я уже звезда.
Вернон улыбнулся.
– Однако «Ревиция» стоит дорого.
– Мы постоянно к этому возвращаемся, да, Вернон?
Вернон пристально посмотрел на нее.
– Я не хочу с тобой ссориться, Белари. Ты великолепна. Стоишь каждого пенни, потраченного на твою реконструкцию. Я никогда не видел лучшей актрисы. Но это «Пендент». Ты могла давным-давно выкупить свои акции, если бы не твое пристрастие к бессмертию. – Он смерил Белари холодным взглядом. – Если хочешь стать бессмертной, тебе придется подключиться к «ТачСенс». Мы уже видим значительный отклик на рынке. За этим будущее индустрии развлечений.
– Я актриса, а не марионетка. Я не хочу пускать кого-то в свое тело.
Вернон пожал плечами.
– Мы все платим цену за свою знаменитость. Если рынок смещается, нам приходится следовать за ним. Мы все пленники. – Он многозначительно посмотрел на Белари. – Особенно если желаем жить вечно.
Белари лукаво улыбнулась.
– Может быть. – Она кивнула Лидии. – Ступай. Время почти пришло. – И снова повернулась к Вернону. – Я хочу кое-что тебе показать.
Стивен дал ей пузырек за день до смерти. Лидия спросила, что это такое, янтарные капли в бутылочке размером с ее мизинец. Она шутливо улыбнулась подарку, но Стивен был серьезен.
– Свобода, – ответил он.
Она непонимающе покачала головой.
– Если захочешь, сможешь управлять своей жизнью. Тебе необязательно быть собачкой Белари.
– Я не ее собачка.
Стивен тряхнул головой.