МГТУ МИРЭА – Московский институт радиотехники, электроники и автоматики.
2
Обер-лейтенант.
3
Фразы «Так точно» не было в Уставе, по крайней мере до 1943 г.
4
Генерал П. Г. Егоров.
5
Самовоспламеняющаяся жидкость.
6
В нашей реальности эшелоны 316-й дивизии примерно в то же время проследовали к Новгороду в распоряжение 52-й резервной армии.
7
В нашей реальности в распоряжении Г. Жукова имелись лишь 24-я и 43-я армии.
8
Использованы материалы генерал-полковника А. Зайцева.
9
«Генерал Батя» – прозвище Панфилова, данное ему солдатами.
10
«Ein Volk, ein Reich, ein Fuhrer» (
11
Бользен – один из псевдонимов Штирлица.
12
От немецкого Hilfswilliger – желающий помочь, добровольный помощник.
13
Девиз ВДВ.
14
В нашей реальности этот замысел Жукова осуществить не удалось – немцы сумели скрытно отвести свои части.
15
«На службе германской армии».
16
KZ – сокращение от Konzentrationlager – концлагерь.
17
Использованы воспоминания генерал-полковника А. Зайцева.
18
«Ахт-ахт» (
19
Вообще-то треугольники на петлицы полагались малиновые, но в полевых условиях они были зелеными.
20
Прозвище Гудериана.
21
САД – смешанная авиадивизия.
22
Термин «радиолокация» появился лишь в 1943 г.
23
Konnen Sie mir bitte warten? (
24
С 1946 по 1990 г. называлась «Калининской», ныне – «Александровский сад».
25
Неприжившиеся названия для транзистора.