На мой рык примчались сразу трое — Кыш, Кэрдон и мой муж. Боюсь, теперь уже бывший.

— Что случилось? — Маги смотрели одинаково встревоженно, и оба почему-то мимо меня.

И только Кыш повел чутким носом и сразу скользнул к моим ногам, встал рядом, защищая своим телом и предостерегающе топорща усы.

— Кэрдон, ты мне не нужен, — процедила разъяренно, но он ушел не сразу, сначала спросил взглядом учителя.

— Вели? — С головы лорда дознавателя капала вода, штаны и нижняя рубаха липли к мокрому телу, но я старалась этого не замечать.

Это только для того, чтобы отпраздновать помолвку, необходимо нарядиться в самые лучшие вещи, а разорвать ее можно и в одних подштанниках. Хотя мне известно довольно много случаев, когда при разрыве святых союзов и крепчайших договоренностей на одном из супругов не было ни нитки.

— Я позвала тебя только для того, чтобы предъявить вещественные доказательства, подтверждающие законность моих требований о расторжении наших семейных уз, — самым официальным и ледяным тоном произнесла я, покрепче вцепившись в шерсть Кыша, чтобы в любой миг закрыть себя и питомца надежным щитом.

Лорд дознаватель выслушал меня, мрачнея все сильнее, но не предпринял ни малейшей попытки хотя бы коснуться моей руки. Даже одного шага не сделал, лишь смотрел на меня все серьезнее да крепче стискивал зубы.

— Я желаю видеть эти доказательства, — произнес он так же холодно, — и по имперским законам требую адвоката. Или, по законам Саркана, возможности сказать оправдательную речь и проверки на амулете честности.

— Согласна, — скривилась я, ощущая острую боль и пустоту в том месте, где недавно жарко цвел прекрасный цветок счастья.

— Тогда я жду предъявления заявленных улик, — решительно прищурился лорд, и я с усмешкой шире распахнула дверцы шкафа.

Битком набитого платьями, блузами, накидками… но вовсе не одни они так больно ранили мое сердце, а боковые ящики, в которых хрустящей пеной высились стопки тех самых дамских вещичек, которые ни одна порядочная леди никогда не оставит на виду. И ничего из этой кучи никогда не принадлежало мне.

— Вот они. Не знаю, для кого и когда ты устраивал тут гнездышко, но меня это больше не интересует, я немедленно ухожу.

— Сначала выслушай оправдательную речь, — Танрод стоял у меня на пути незыблемой глыбой, — и проведи опрос свидетелей. Кэрдон, приведи, пожалуйста, мадам Рину.

Последнюю фразу он крикнул в сторону двери, и в приоткрывшейся щели тотчас появилось встревоженное лицо маркиза.

— При чем тут она? — проводила я молча исчезнувшего маркиза подозрительным взглядом, опасаясь какой-нибудь хитрости.

— При том, что именно Рина все это закупала в тот день, когда ты ушла к принцессе, — спокойно пояснил Танрод и провел рукой по волосам, мгновенно их высушив.

Я только скептически поморщилась: помню я, как мало у нее было на это времени.

— Я дал ей распоряжение с вечера, специально сходил, — продолжал спокойно пояснять Танрод, натягивая одежду, которая ниоткуда появлялась у него в руках, — и к вечеру уже все привезли. Надеялся, что мы будем жить тут, и сразу забросил сундучки порталом, ну а распаковывал и развешивал все голем.

Это было похоже на правду, очень похоже, но мое раненое сердце еще никак не хотело, скорее боялось в нее поверить. Слишком уж больно мне было, чтобы разом забыть эту муку.

— Вот мадам Рина. — Приоткрыв дверь, Сангирт втолкнул экономку и предусмотрительно исчез.

— Мисс Вельена! — обрадованно шагнула ко мне экономка, оглянулась на хозяина и нахмурилась: — У вас что-то случилось?

— У леди Вельены Ледхар все хорошо, — вежливо сообщил магистр. — Она просто хочет знать, откуда в ее шкафу новые вещи.

— Вообще все вещи, — из вредности поправила я, начиная понимать, как смешно и некрасиво выглядит вспышка совершенно несвойственной мне ревности.

— Какие? — Добрая женщина заглянула в шкаф, пробежалась по полкам придирчивым взглядом и доложила: — Так это я все купила. Платья — в салоне мадам Либердо, дамское — у белошвеек с Цветочной улицы. А что? Не понравилось?

— Нет… мне просто… — никак не находились нужные слова.

— Вели не поверила, что вы успели все это закупить так быстро, — помог Танрод.

— Так вы ведь мне премию… — расстроилась Рина. — Но для леди Вельены я бы и так постаралась все успеть.

— Спасибо, — еле выдавив благодарную улыбку, пролепетала я. — От меня вам тоже премия, за лишнее беспокойство.

— Вы свободны, — произнес муж, одним движением пальца отправил куда-то озадаченную экономку и вдруг оказался рядом, крепко обнял и увлек в кресло.

Потом я сидела у него на коленях и взахлеб рыдала, упрямо уворачиваясь от нежных поцелуев. Недостойны таких нежностей ревнивые дуры, готовые из-за вымышленной измены разрушить жизнь себе и любимому.

— Вели! — наконец прикрикнул Род. — Ты можешь меня выслушать?

— Да, — шмыгнула носом.

Вы читаете Приманка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату