– Разве не так? – повторил он. – Что скажешь?
– Я с самого начала заметил ее эгоизм, – ответил Натан. – При нашей первой встрече она не понравилась мне. Я ясно различал ее отрицательные качества.
– Только не вешай мне на уши лапшу. Ты влюбился в нее с первого взгляда, как какой-то пацан!
– Ну и что из этого? – спросил Энтайл.
Чарли понял, что совершил ошибку. Он снова потерял его. Проклятье!
– Значит, ты все знал, но добровольно сдался ей? – спросил он.
Еще одна неуместная фраза, которую уже нельзя было вернуть.
– Тогда тебе известно, что я прав. Ты уже ее раб.
– Еще увидимся, – ответил Нат.
Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Чарли печально покачал головой.
«Нат тоже смирился, – подумал он. – Этот глупый сукин сын лег под ее каблук с щенячьей радостью. А я болен и слаб.
Что мне делать, если он решит вмешаться и остановить меня? Перед сердечным приступом я справился бы с ним одной рукой. Я проломил бы ему череп. Но теперь мне и мухи не обидеть. Если Фэй прибавит к своей хитрости и осторожности физическую силу Энтайла, то она уделает меня. Я не справлюсь с двумя здоровыми людьми. Чертовы ублюдки!
Проблема во мне, – подумал он. – Я глупый человек. Я не умею выражать свои мысли. Не умею говорить красиво и складно. Похоже, я по уши в дерьме».
(пятнадцать)
В тот день я сидела в спальне за швейной машиной и зашивала порванный шов на голубой юбке Элси. Внезапно раздался дверной звонок, за которым последовал злобный лай Бинга. Я продолжала шить, надеясь, что Джек откроет дверь и узнает, кто пришел. Наконец мне стало ясно, что он закрылся в своей комнате и не слышит звонка. Поэтому я отложила шитье и поспешила в прихожую.
На пороге стояла Мод Мэйбери из Инвернес-парка, крупная полная женщина, муж которой работал на элеваторе близ Олемы. Я знала ее по собраниям ассоциации учителей и родителей.
– Входите, Мод, – сказала я. – Извините, что заставила вас ждать. Я не сразу услышала звонок.
Мы прошли в столовую, сели за стол и выпили по чашке кофе. Затем я чинила юбку Элси, а миссис Мэйбери рассказывала мне о различных событиях, происходивших в северо-западной части Марин-Каунти.
– Вы слышали о группе уфологов? – неожиданно спросила она. – О секте Клавдии Хэмбро?
– Кого волнуют эти идиоты?
– Они предсказывают конец света.
Я отложила шитье в сторону и с усмешкой сказала:
– Значит, нам нужно поздравить Клавдию Хэмбро. Лично я снимаю перед ней шляпу. Моя жизнь – сплошные проблемы, иногда я, как дура, не могу найти выхода из элементарных ситуаций. А она объявила конец света и теперь может попросту забыть обо всех бедах и заботах. Ох, уж эти идиоты! Одно слово, психи. Психушка по ним плачет.
Миссис Мэйбери начала рассказывать подробности, которые она узнала из вторых рук, но считала вполне достоверными. Фактически она передавала мне слова жены молодого священника, который жил на станции Пойнт-Рейс. Эти чокнутые уфологи намеревались улететь в космос прямо перед гибелью планеты. Еще одна чушь, которой я за свою жизнь наслушалась достаточно. Просто бред сумасшедшего!
– Клавдию Хэмбро давно пора отправить в психушку, – сказала я. – Она распространяет россказни о пришельцах, как бубонную чуму. В следующий раз она потребует, чтобы все жители Марин-Каунти отправились на земли Норена и ожидали там прибытия летающей тарелки. Плохо, что газеты подхватывают эти выдумки на лету. Они знают, что людям нравится читать такие глупости. Конец света предсказывают через каждые десять лет. Но я никогда не думала, что подобные слухи будут исходить от людей, которых я знаю. Бог мой! Дочка Клавдии Хэмбро приходит в гости к моим детям. А вторая, постарше, занимается у нас в «Синичке».
Я покачала головой. Это действительно был какой-то кошмар. А главное, к ним примкнул мой брат.
– Джек тоже состоит в ее группе? – спросила миссис Мэйбери.
– Да.
– Но вы, я вижу, не симпатизируете им.
– Мой брат такой же чокнутый, как и все последователи Клавдии Хэмбро. И меня не волнует, если кто-то услышит эти слова. Я жалею, что привезла его сюда. Мне не следовало поддаваться на уговоры Чарли.
– А вы слышали о тексте, который ваш брат написал для этой группы? – спросила миссис Мэйбери.
– Что еще за текст?