Лиля довольно улыбнулась. Да, в том, что касается женщин, она попала в цель. Мода, красота, шик… На что готова женщина, чтобы стать красивее?

Да на все. И точка.

Амалия застонала и схватилась за живот.

– Дорогая? – Питер смотрел встревоженно.

Лицо женщины кривилось в болезненной гримасе.

– Больно… мне кажется, началось…

Питер подхватил жену на руки и понес в спальню.

Его отец довольно кивнул и отправился писать Алисии Иртон. Не сказать, чтобы он любил старую гадюку, но все-таки это ее дочь и ее внук…

Бабка должна знать о таком событии. А в идеале – присутствовать.

– Ваше сиятельство…

Перед Лилей распахнулась тяжелая дверь королевского кабинета. Лиля поступила, как учили. Три шага вперед – чтобы дверью по попе не хлопнули, и глубокий реверанс.

Пока хозяин кабинета не разрешит подняться.

– Встаньте, графиня. Прошу вас, проходите.

Лиля послушно поднялась. Не удержалась и бросила пару взглядов по сторонам. А ничего так. Вкус у хозяина кабинета есть. Кому-то покажется, что здесь мрачно. А ей понравилось.

Тяжелая мебель из темного дерева, тяжелые шторы – темно-коричневые с золотом, камин в углу, рядом с ним два кресла. Но хозяин кабинета сидел за столом. И на столе перед ним, кстати, непроливайка и подставка с пером. А под рукой ящик с подарками.

Лиля почувствовала себя малолеткой у директора, но смолчала. А Эдоард щелкнул декоративным замочком.

– Даже не запечатываете?

– Ваше величество, у меня нет воров.

– Разве, графиня?

Лиля хлопнула ресницами. Раскрыла веер, пару раз обмахнулась им.

А ты чего ожидал? Нет, если мой муж еще кого-нибудь не нанял. Ага, щас! С мужем я сама разберусь, не вынося сора из избы.

– Симпатичная игрушка.

– Ваше величество, я надеюсь, вы примете мой скромный подарок.

Еще бы. Веер лежал сверху. Только мужской вариант. Из плотной ткани в темных тонах. И слегка расшитый янтарем и золотой нитью. Получилось в меру красиво, в меру стильно. И вовсе не по-дамски.

Эдоард достал веер, сложил его, раскрыл, пару раз обмахнулся, как это делала Лилиан.

– Неплохо. На приемах, когда много людей, очень полезно.

– Я счастлива угодить вашему величеству.

– А чем вы еще решили мне угодить? Что это за предметы?

– Ваше величество разрешит мне показать?

– Прошу вас, графиня.

Лиля подошла к столу и для начала извлекла калейдоскоп. Вот его устройство она отлично представляла, поскольку в детстве два разобрала и собрала заново. Первое было проделано из любопытства, второе – когда мама заявила, что нового не купит. Сломала? Умей и починить!

– Это калейдоскоп. И в него надо смотреть на свет, ваше величество. Помогает отдохнуть и расслабиться.

Рисункам Эдоард отдал должное. Красиво. И действительно, можно так долго крутить калейдоскоп, пытаясь расслабиться. А еще что?

– Еще один кладоскоп?

– Нет, ваше величество. Если вы соблаговолите подойти к окну…

Его величество даже и не задумался. Подошел, приставил к глазу подзорную трубу – и вгляделся в даль.

– Альдонай!

Лиля не мешала. Сам разберется. Труба была одной из лучших. Хотя тут были бы силы и время…

– Графиня, откуда у вас это?

– Мои люди придумали.

– И как это…

– Подзорная труба, ваше величество.

– Чудесно. Скажите, такие трубы сложны в изготовлении?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату