— Вы правы — на Над-гез идти рановато…

— Почему? — холодея от понимания, спросил Алван. — Что, не готова армия?

Взгляд эрдэгэ заледенел:

— Нет! Субэдэ-бали считает, что не готов ты…

Глава 4 Король Вильфорд Бервер

…Услышав скрип петель открывающейся двери, король оторвался от бумаг и вопросительно уставился на камерария.

— Собрались, сир… — доложил граф Тайзер и зачем-то добавил: — Все…

Поняв, что скрывается за этим уточнением, Вильфорд усмехнулся в усы, привычным движением сгреб в ящик стола лежащие на столешнице документы, затем встал и, кивнув телохранителям, быстрым шагом вышел из кабинета.

Вопреки обыкновению, в приемной не оказалось ни одного просителя. И в близлежащих коридорах — тоже. Поэтому уже через пару минут Бервер вошел в малый зал для совещаний:

— Добрый вечер, дамы и господа! Рад представить вам нового члена Королевского Совета — леди Даржину Утерс! Прошу любить и жаловать…

Старая королева присела в реверансе, а мужчины церемонно поклонились.

Оглядев серьезные лица своих вассалов и отметив, что введение в состав Совета леди Даржины удивили только Старого Лиса, король добрался до своего кресла, уселся на сидение, дождался, пока усядутся остальные и устало потер лицо:

— Могу вас обрадовать: воплотились в жизнь очередные безумные идеи Утерса Законника…

— Это которые, сир? — заинтересованно спросил граф Орассар.

— Те, в которых он собирался пообщаться с Алван-берзом от имени ерзидских богов… — с трудом сдерживая улыбку, ответил король.

На лице Старого Лиса появилось недоумение:

— Простите, сир, но о чем это вы?

— Ронни предложил выкрасть пару-тройку степняков, разобраться с их верованиями, а затем использовать эти знания для того, чтобы отложить дату начала войны и дать нам еще немного времени на подготовку…

Де Лемойр нахмурился, непонимающе посмотрел на скалящегося Вальдара и дернул себя за ус:

— А можно чуть подробнее?

— Вчера утром вождь вождей степняков пытался выяснить у богов, можно ли армии ерзидов переходить границу…

— И что?

— Боги подумали и решили, что он, Алван, еще не готов…

— Вы надо мной издеваетесь, сир? — набычившись, поинтересовался граф Олаф.

— Нисколько! — улыбнулся король. — В настоящее время армия уходит от границы: Цхатаи и Эрдары двигаются к Комтину, Шавсаты и Маалои — к Лативе, Вайзары и Надзиры — к Клайму…

— Все равно не понимаю! — признался де Лемойр. — Как граф Аурон мог говорить от имени ерзидских богов?!

— Да очень просто! — не выдержал Вальдар. — Две недели тому назад воины шевалье Пайка выкрали пару степняков и доставили их к леди Галиэнне Ней-… Утерс, в настоящее время находящейся в Солоре. Та… хм… убедила пленников сотрудничать с нашей Тайной службой, и у нас появилась возможность получать информацию о планах Алван-берза прямо из стана ерзидов…

О возможностях матери леди Илзе граф Олаф не знал, однако сдержал свое любопытство и ограничился вопросом 'Ну, а дальше?'

Подробности произошедшего во время жертвоприношения были известны только графу де Ноару и королю, поэтому пришлось объяснять:

— Позавчера вечером один из наших 'добровольных помощников' сообщил о том, что Алван-берз собирается приносить великую жертву. Что особенно важно — от имени всех родов Степи. Пайк и его люди выкрали конюха, охранявшего стадо Алвана, а через некоторое время вернули на место. Снабдив весьма интересным ядом, с помощью которого удалось отравить жертвенных кобылиц…

— И?

— Кобылицы начали умирать перед самым жертвоприношением…

— И такая мелочь заставила ерзидов уйти?! — не поверил Лис.

— Ну, мелочей было две… — ухмыльнулся король. — В то же утро на дороге, соединяющей Солор и Комтин, рысь задрала ястреба…

— А это-то причем, сир?!

— Ну, рысь — это символ леса, ястреб — степи… — с трудом сдерживая рвущийся наружу хохот, объяснил Вильфорд. — А то, что оба были ручными,

Вы читаете Право сильного
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату