собой он догадался прихватить дощечку, на которой теперь раскладывал пасьянс. Игра помогала убить время и не обращать внимания на бесконечные кочки и ухабы. Наконец, часа три спустя экипаж встал.
— В чем дело? — крикнул дантист вознице.
— Меняем лошадей, — ответили ему. — Разомните ноги, выпейте в баре, отлейте… В общем, займитесь чем-нибудь. Через полчаса трогаем дальше.
Холидей выбрался из салона и прогулялся до станции. Там заглянул в бар и взял пива — не вода, конечно, однако сошло промочить горло и смыть пыль с зубов.
— С возвращением, Док, — сказал бармен. — Как прошло в Линкольне?
— В принципе, как я и ожидал, — уклончиво ответил Холидей.
— А та милая леди, с которой вы путешествовали? Полагаю, она осталась в городе?
— Да, — кивнул Холидей, — там и осталась.
Он допил пиво и утер губы рукавом. Решил наведаться в сортир, а когда покидал нужник, то понял, что за ним наблюдают.
— Я-то думал, мы в расчете, — произнес Холидей.
— Так было, пока я не узнал, что изобрел твой друг Эдисон, — ответил Джеронимо. — Ты мог использовать эту машину на мне, но не сделал этого.
— Я не убиваю честных и достойных, — сказал Холидей. — По крайней мере, стараюсь не убивать.
— На кладбище белоглазых ты говорил, что тебе у меня просить нечего.
— С тех пор ничего не изменилось.
— Я долго и усердно думал, — продолжил Джеронимо, — и нашел, что предложить.
— Что же это?
— То самое, что поручили отобрать у нас твоему другу.
— Отлично! — сказал Холидей. — Так ему и передам.
— Нет, — покачал головой шаман, и Холидей нахмурился.
— Тогда я ничего не понимаю…
— Есть лишь один представитель вашего рода, с кем я заключу договор.
— Президент Артур?
— Нет.
— Тогда кто?
— Ты этого человека не знаешь, — ответил Джеронимо, — но скоро о нем услышишь. Он молод, моложе тебя, и еще год не перейдет реки Миссисипи. Однако в нем есть величие, и вот когда он пересечет реку, я стану говорить с ним.
— Если я его не знаю, то как устрою вашу встречу? — спросил Холидей.
— У вас есть общий друг, который — когда время придет — и устроит нам встречу, — ответил Джеронимо и, в кои-то веки улыбнувшись, добавил: — Тот самый друг, которого я год назад превратил в летучую мышь.
— Бэт Мастерсон? — произнес Холидей. — Как же зовут того, с кем ты хочешь говорить?
Ответа не последовало, ибо над прерией задул ветер, и Джеронимо исчез.
Приложение 1
Про Дока Холидея, Билли Кида, Джеронимо, про Пэта Гаррета и так называемый Дикий Запад писали довольно много и очень часто… в альтернативной реальности. В мире, где — представляете! — Соединенные Штаты не остановились у реки Миссисипи, а пересекли континент, от одного океанского побережья до противоположного.
Для тех, кому интересны подобные произведения, привожу список наиболее занимательных книг:
Alexander B. Adams,
Stephen Melvil Barrett and Frederick W. Turner,