Вдруг с совершенной, кристальной ясностью нахлынуло осознание: я позволила Эллису затащить себя, графиню, леди, в самый что ни есть сомнительный притон. Если кто-то узнает об этом – сплетен не избежать. Моя честь, репутация – все под угрозой. И ладно если бы дело ограничилось только общественным порицанием… В делах тоже могут начаться проблемы.

Бабушке, конечно, подобное бы сошло с рук. Но я – не Милдред, а всего лишь ее внучка.

Мне нельзя быть настолько безрассудной.

Дверь захлопнулась. Щелкнули замки, закрывая путь к отступлению.

– Эллис?

– Я здесь, мисс, – донеслось из соседней комнаты. – Проходите смело, разуваться не надо, как бы ни сверлил вас глазами Ян. Ничего, приберутся потом.

Глянув исподтишка на мрачно сопящего джипси, я почти усомнилась в совете Эллиса. Но делать нечего, пришлось притвориться, что все в порядке. Тем более что предлагать мне домашнюю обувь Ян и не подумал. Правда, в доме было очень чисто, вопреки ожиданиям, – пол тщательно выметен, стены обиты хорошим деревом. По углам висели странные мешочки, перевязанные цветными ленточками, и травяные веники, от которых исходил необычный, кружащий голову запах. Я почувствовала странную легкость во всем теле. В ушах слабо зазвенело – отголоском чего-то большего.

«Соберись, Виржиния. Не время потакать слабостям».

В комнате Эллис ждал меня не один.

– Явилась, птичка певчая, – насмешливо протянула уже знакомая мне джипси, складывая руки на груди. Здесь женщина явно чувствовала себя гораздо уверенней. Да и выглядела намного опрятней – юбки чистые, почти новые, и очень пышные – штук пять, одна на одной. Яркая блуза, поверх нее – жилет, расшитый монетами. – Никак извиняться пришла?

От резкого тона у меня скулы свело. «Нет», – хотела ответить я, гордо вздернув нос, но Эллис оказался проворнее.

– Тише, тише, Зельда, голубушка. – Он ступил вперед, ловко перехватывая ладонь джипси и запечатлевая на тыльной стороне невесомый поцелуй. Не столько уважительный, сколько насмешливый и… заигрывающий? – Такой красавице гнев не к лицу.

Я вгляделась в лицо гадалки. Глаза темные, блестящие, как сливы, полные губы надменно поджаты. Иссиня-черный локон непокорной змеей падал вдоль лица, оттеняя смуглую кожу – гладкую, почти без морщин, хотя Зельде наверняка было уже за сорок. И чего такого нашел Эллис в этой… этой.

– Ай, Илоро, охальник, – запунцовела гадалка, торжествующе посматривая на меня. Разве что язык не показала! – Знаешь, как старуху осадить… Так зачем ты сюда эту выскочку притащил-то?

– Эта «выскочка», милая Зельда, – сама графиня Эверсан, леди Виржиния-Энн, – хитро сверкнул глазами детектив. – Важная особа.

– И чего эдакая важная особа делает в Смоки Халлоу? – недружелюбно поинтересовалась Зельда. Кажется, она все еще была обижена за юбку.

– На нее вчера напали, – беспечно раскрыл Эллис тайну следствия. – И ты, голубушка Зельда, под подозрением. И чего начала с ней задираться у омнибуса? Юбки жалко? Будто бы я тебя не знаю – сама небось надела, что погрязней. На работу-то! А потом попыталась просто с богатенькой дурочки шерсти начесать. Только вот «дурочка» оказалась умницей… и к тому же с характером. А ты, моя дорогая… – обольстительно улыбнулся Эллис гадалке, – сплоховала. Обиделась, угрозами начала сыпать. Может, и сыновей науськала негодяйку проучить? Или мужей?

– Много чести! – взвилась джипси. – Не было такого. И угроз не было – как увидела, так и сказала. А этой птичке надо было не чирикать по углам, а гордиться, что сама Зельда-гадалка судьбу ей предсказала и ни монетки не взяла.

Детектив откликнулся мгновенно:

– Так это предостережение было? Зельда, красавица, – коварно погладил он ладошку гадалки. – А не расскажешь, что еще увидела? По дружбе… А я забуду, что видел Бесника в отлежке.

– Ай, забывчивый какой, – проворчала Зельда, сердито сверкая глазами. Ну и темперамент – южный, одно слово. – Два хайрейна.

– Пятьдесят рейнов.

– Что?! Да ни в жисть! Что я, себя не уважаю? Хайрейн и восемьдесят.

– Семьдесят рейнов.

– Оскорбительно! За кого ты меня принимаешь?! Полтора.

– Девяносто мелочью, ни рейном больше.

– Вот наглец! Торговая душа! Ну, так и быть – хайрейн.

– По рукам, – хмыкнул Эллис, оглядываясь. – Вы позволите? – и он нахально протянул ладонь за деньгами.

Моими, разумеется.

Честно говоря, в течение всего диалога в душе крепло чувство, что надо мной издеваются. Я ощутила себя простачком-деревенщиной, которого два матерых афериста пытаются обчистить на городской ярмарке. Как будто и этот торг, и диалог уже были отрепетированы множество раз при других персонажах, только суммы разнились в зависимости от достатка «простофили».

– Надеюсь, это предсказание будет стоить хайрейна. – Проигнорировав руку Эллиса, я протянула джипси новенькую банкноту, вкладывая в свои слова

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату