– Ну, для Рауфа и Амалии, по всей видимости, желание стало навязчивой идеей. Столько лет ждать, да еще в нашем времени почти двадцать лет искать камни. И эти убийства… – вздохнул мистер Гудвич.

– Кстати, про убийства. Ведь первой жертвой Рауфа стала дочь жреца храма в Окадии, которая передала ему артефакт, – проговорила я, вспоминая свой сон.

– Все верно, – кивнул лорд Бригз. – Для него она выкрала око Ди у отца. Затем провидец Тимос спрятал камень в одном из залов храма в надежде, что позже заберет артефакт. А сам сбежал в Аполи, где хранился второй камень. Провидец стал сначала помощником визиря, а затем визирем – правой рукой императора. Целью Тимоса был кристалл целителей. А хранительницей камня была младшая дочь императора – Калерия. Думаю, что ее ждала та же судьба, что и дочь жреца из Окадии, но в планы провидца вмешалась судьба…

– Он влюбился в старшую дочь императора – Лисандру, – с восхищением проговорил романтик Оливер и посмотрел на меня горящим взором.

– Все верно. Тимос-Рауф рассказал девушке о своих планах, и они стали… стали… как бы точнее выразиться? – задумался лорд Бригз.

– Любовниками, – хмыкнул Максимилиан.

– Сообщниками, – деловито проговорил будущий шеф полиции мистер Винник и с осуждением посмотрел на лорда Вивера.

– Да, можно и так сказать, – кивнул полководец, принимая обе версии. – Они забрали артефакт у младшей сестры. Мы не знаем, был ли это несчастный случай или убийство. Но факт остается фактом – Калерия погибла, а сообщники спрятали камень в храме, чтобы позже забрать. Сами же направились в Арис, ныне столицу Дардании. Камень стихийников хранился в личных покоях императора. Поэтому Лисандра проникла во дворец под видом танцовщицы. Она попыталась отравить правителя и забрать артефакт. Но что-то не сложилось, в итоге девушку разоблачили и жестоко убили.

Я вспомнила свой последний сон и поежилась. Точно наяву видела мучения юной Лисандры и страдания мага.

– То есть последний камень им не удалось забрать? – поинтересовался Оливер.

– Нет. Более того, возлюбленная Рауфа была мертва, – ответил лорд Бригз. – И такая же мучительная смерть ожидала и провидца. Поэтому в темнице, куда его бросили вместе с телом возлюбленной, Тимос-Рауф провел древний ритуал, о котором ранее прочитал в Священном Писании богов.

– Ритуал возрождения души, – дополнил мистер Гудвич.

– Не совсем. Рауф провел ритуал перемещения души. Его души, – пояснил лорд Бригз.

– Как интересно, надо будет внимательно изучить окадский текст… – пробормотал мистер Гудвич, но тут же осекся, поймав на себе осуждающий взгляд полководца. – Да это я так, с познавательной точки зрения.

– Так что в итоге? Наш Рауф и есть тот самый визирь? Его душа переместилась? А как же Лисандра? Девушка была мертва? – Все присутствующие заговорили одновременно.

– Тише, господа. И дамы, – улыбнулся лорд Бригз и посмотрел на меня. Но тут же нахмурил брови и продолжил рассказ: – Рауф рассказал на допросе, что не мог вернуть душу девушки в прежнее тело. По его словам, боги уже определили для нее новую жизнь – судьбу Амалии, дочери скромного травника из современной Риджинии. Наш провидец получил откровение, куда именно боги отправили душу Лисандры. А узнав, в каком она времени и землях, провел ритуал перемещения своей души в чужое тело. В тело мальчика-провидца Рауфа, который служил в храме Окадии. В тот момент мальчик был слаб из-за болезни, и он не смог сопротивляться такому вторжению.

– М-да, маг Тимос не учел одного: юноша оказался скопцом и без сильного магического дара, – вздохнул мистер Гудвич. – Я, кстати, поговорил с провидцами. Они видели, что в нашего архимага подселилась чужая душа. А еще узрели то, что в нем нет большого дара. Он мог читать мысли, чувствовать эмоции. Но этого недостаточно, чтобы стать архимагом Империи. Отсюда и глупые законы о чистоте магии, которые он пытался ввести, чтобы контролировать чужой дар. По этой же причине провидцы были изолированы от общества, а целители жили в обособленном регионе. У слабых магов дар был под запретом и не развивался.

– А в итоге Рауф и вовсе решил избавиться от провидцев, заточив их в темнице. Вроде бы это и не убийство, в то же время он рассчитывал, что никто из них не выживет, – добавил мистер Винник.

– А как он встретился с Амалией? – вновь оживился Оливер. Явно любовная история его интересовала больше, чем магическая и историческая.

– Рауф знал, в какой семье растет его возлюбленная. И просто выжидал, когда придет время, проще говоря, когда они оба станут старше. Возмужав, он переехал из Асумской империи в Дарданию, пришел к императору Крайону с рассказом о трех камнях и божественном даре. Уж не знаю, как Рауфу удалось убедить правителя Дардании развязать войну с асумами, но тот загорелся идеей получить око Ди в свое пользование. Возможно, маг обещал правителю, что тот обретет неведомую ранее силу, если будет обладать всеми артефактами. Наш провидец стал правой рукой Крайона, а когда леди Амалии исполнилось восемнадцать, она по рекомендации Рауфа переехала во дворец и стала наставницей принца.

– История любви поражает. Наверное, архимаг помог императрице вспомнить прошлую жизнь, – мечтательно вздохнул романтик Оливер. – Или рассказал ей историю их любви и смерти.

– Мы не знаем наверняка, вспомнила она на самом деле прошлую жизнь или умело подыграла архимагу, – скептически отозвался лорд Бригз. – Ведь она ничего не теряла – лишь время. Поиски кристалла целителей и священных книг богов растянулись почти на двадцать лет.

– Но я не понимаю, – удивился Оливер, – вы говорите, что архимаг не обладал магией, потеряв силу при переходе души. Но он же знал, где искать

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату