Больше 8,5 метров (8 метров 64 сантиметра для точности). — Прим. перевод.
77
А что вы хотите, чтобы он на иврите их читал? Не забывайте, что это ммм… параллельная вселенная. — Прим. перевод.
78
Кассетоны, кассеты (итал. cassetta) — квадратные или многоугольные углубления на потолке или внутренней поверхности арки, свода или потолка. Играют конструктивную и декоративную роль, а также применяются для улучшения акустики помещений. — Словарь архитектурных терминов
79
Древесный спирт под названием камфина использовался для освещения. Его применяли в смеси со скипидаром (3 ч. мефила — 1 ч. скипидара). Применение этой смеси давало яркое, без копоти, пламя. Лампы, работавшие на этой смеси, применялись в течение трех лет в солдатских казармах, госпиталях. Академии художеств и частных домах. Для таких ламп стекол не требовалось. — Справочник химика.
80
Описание мундира исключительно на совести автора. — Прим. перевод.
81
Пикельхельм, пикельхаубе (нем. Pickelhaube), также называется шлем с пикой (нем. Helm mit Spitze) — остроконечный кожаный шлем, носившийся в XIX и XX веке военнослужащими русских, германских и английских вооруженных сил, пожарными и полицейскими. — Википедия
82
Каликст Касперович Витковский (2 апреля 1818 – 24 июля 1877) — государственный деятель Российской империи и Царства Польского, генерал- лейтенант. Президент (городской голова) Варшавы.
Поляк. В 1843 году окончил Императорскую Николаевскую академию Генерального штаба. Генерал-майор Генерального Штаба российских войск в Царстве Польском с 1863 года.
В ходе подавления польского восстания руководил Комиссией по расследованию действий повстанцев, проводил допросы.
16 сентября 1863 года назначен на должность градоначальника Варшавы.
В 1871 присвоен чин генерал-лейтенанта.
К. Витковский находился у власти в Варшаве до 1 октября 1875. Период его правление, несмотря на значительные меры по обустройству польской