Добегаю до верхней ступеньки. Передо мной дощатая дверь. Старая уже, вся поцарапанная. Больше ничего. Тупик. Факел гаснет.
Сердечный камень обжигает мне кожу. Джек совсем рядом, за дверью. Красная ярость шипит и пламенеет внутри. Предатель. Обманщик.
За Мейв. За Вольных ястребов и разбойников с большой дороги. За сорок человек, убитых в Темнолесье. За Эмми. За меня.
Крепче сжимаю нож в руке.
Медленно-медленно поворачиваю дверную ручку. Медленно-медленно открываю дверь.
Задерживаю дыхание. Дверь даже не скрипнула. Приоткрываю чуть шире, держу нож наготове. В комнате полутемно. Слабые огоньки свечей. На полу ковры. Слева большой стол, со скатертью. На одной половине накрыт ужин. Тарелка, бокал, зажженные свечи. На другой половине навалены книги.
Потрескивает огонь в очаге. Тяжелое резное кресло темного дерева повернуто к огню. Никого не видно. Справа приоткрытая дверь в другую комнату. Оттуда свет. Слышно, кто-то ходит. Очень тихо. Один человек.
Джек совсем рядом.
Проскальзываю внутрь. Притворяю за собой дверь. Потихоньку подбираюсь к той, открытой. Толстый ковер глушит шаги. Нож стиснут в моей холодной руке. Чувствую капельки пота на верхней губе. Сердечный камень жжет нестерпимо.
— Где твое сопровождение?
Голос Демало.
Сердце подскакивает и застревает в горле. Стремительно оборачиваюсь, прячу нож за спиной.
Демало с книгой в руке поднимается из кресла.
— Мое сопровождение? — тупо переспрашиваю я.
Из коридора входят двое тонтонов. В руках подносы с тарелками. Из-под крышек доносятся вкусные запахи.
— Вот они, — быстро говорю я.
— Долгой жизни Указующему путь! — Тонтоны склоняют головы.
— Поставьте на стол, братья, — распоряжается Демало. — Приготовьте еще один прибор для моей гостьи.
Тонтоны бросаются исполнять.
Я дышу часто и рвано. Кровь шумит в ушах.
Из второй комнаты выходит женщина. Служанка, глаз не смеет поднять. И сразу за дверь. Не Джек. Тонтоны снимают с блюд крышки.
— Довольно, — говорит Демало. — Оставьте. Мы сами справимся.
Он провожает их к двери.
Мой мозг работает спокойно и расчетливо. Незаметно роняю нож. Ногой заталкиваю его под ковер.
— Спасибо, братья, — говорит Демало. — Я не желаю, чтобы меня беспокоили.
Он запирает за ними дверь и ключ кладет в карман. Смотрит на меня.
Сердечный камень жжет как огнем. Ровно, сильно, будто в самой середке очага. Где же Джек? Он должен быть где-то близко!
— Ты пришла, — произносит Демало. — Как я и говорил. По собственной воле.
Значит, он не знает, как меня доставили. По крайней мере, пока.
— В той комнате еще кто-то есть, — говорю я.
— Не думаю, — отвечает Демало. Распахивает дверь шире, чтобы я посмотрела.
Там спальня. Беленые стены, простая кровать, простое белое покрывало. Небольшой сундук. Свечи на стене.
— Кроме нас — никого, — говорит Демало.
Джека здесь нет. Ему просто негде спрятаться. А Сердечный камень все равно горячий.
— Мы одни, — говорю я.
— Да, — отвечает Демало.
— Все-таки еще кто-то был, — твержу я. — Раньше, до того, как я пришла.
— Только я и служанка. И те два стражника, но они пришли вместе с тобой. У тебя лицо горит. Тебе нехорошо?
— Нет-нет, — отвечаю я. — Все нормально.
Он касается моей щеки.
— Нам о многом нужно поговорить. Я так много хочу тебе рассказать, так много узнать о тебе. Ничего, у нас вся ночь впереди. И завтрашнее утро. И