— Расскажи все, — прошу я. — С самого начала.
— Погоди ты, — останавливает меня Лу. — Смотри, как ей досталось, пусть отдыхает. Потом поговорите.
— Спасибо, я поговорю с ней сейчас. — Я отталкиваю брата плечом. Томмо зажигает светильники. Эмми притаскивает одеяло. Мы помогаем Мейв сесть, подсовываем под спинку подушку. Я устраиваюсь рядом.
— Значит, все спали, — начинаю я. — Только вы с Эш и Кридом еще сидели у костра. Дальше что?
Мейв осторожно поглаживает Нерона пальцем.
— Саба, ты знаешь, как бывает ночью в горах. Среди деревьев. Тишина такая глубокая… Такая огромная. Мы старались говорить потише, шепотом почти. И вдруг… Словно ночь в один миг разорвали пополам. Тонтонов было так много… Крики, вопли… Они гнали лошадей на палатки, топтали их… Вытаскивали людей наружу и стреляли в голову.
— А ты? — спрашиваю я. — А Эш и Крид?
— Мы сразу вскочили, — говорит Мейв. — На меня надвинулся тонтон верхом на лошади. Загнал в угол, потом спрыгнул на землю и схватил. Я стала отбиваться, как была, без оружия… — Мейв показывает свои руки. — А потом посмотрела ему в лицо. Одет он был, как все они, в черное, и в доспехах, и лицо закрыто, но я увидела глаза. Глаза Джека. Это точно был Джек.
Я протягиваю к ней руку с Сердечным камнем.
— Он вложил камень мне в ладонь, — говорит Мейв. — Еще шепнул: «Найди Сабу, передай ей это и скажи…» А договорить не успел. К нам подбежал другой тонтон и…
Она замолкает, кое-как справляется с собой.
— В общем, тот, другой, мог нас услышать, и вокруг везде были тонтоны. Так что Джек занес нож, будто хочет меня убить, и говорит громко: «Вы проиграли, и ваша гибель — твоих рук дело, потому что ты зазналась. Надо было больше трех часовых держать, тогда заметили бы нас при луне».
А сам глазами косит направо-налево, потом выпустил мою руку, и я поняла, он дает мне возможность сбежать. Ну, я и побежала. В лесу увидела наших лошадей, они туда ускакали с перепугу. Вскочила на первую попавшуюся и ходу. Я не оглядывалась, но все слышала. Ночью звук далеко разносится, — заканчивает она шепотом.
Все молчат. Слова Мейв перенесли нас туда, в горы. В тихую, безлунную ночь. И я слышу. Вижу. Чую. Чувствую. Хаос, ворвавшийся из темноты. Ужас. Боль.
Спящие, которые уже не проснутся. Теперь и за Мейв повсюду следуют мертвецы.
— Я должна была остаться с ними, — говорит она. — Драться и умереть вместе. А я удрала. Спасла свою шкуру. Воображала о себе невесть что. А вот я какая, оказывается.
— Значит, он перешел к тонтонам, — произносит Лу. — Говорил я тебе, Саба, Джек заботится только о себе.
— Неправда! — кричит Эмми. — Он помог Мейв убежать, он ее спас!
Я смотрю на Сердечный камень.
— Так и не сказал, что мне передать, — вздыхаю я.
— Все случилось очень быстро, — говорит Мейв. — Я опомниться не успела, на нас напали, и вот я дерусь с тонтоном и вижу, что это Джек, а потом сразу бегу, и вдруг я на лошади… Это как у зверей, жажда выжить. Я ни о чем не думала, просто… убежала. Трех минут не прошло, наверное.
— Тебе повезло, — говорит Томмо.
— Думаешь? — отзывается Мейв.
— Конечно, — кивает Лу.
Эмми опускается рядом со мной на колени.
— То, что Джек тебе сказал, Мейв, — говорит сестренка, — вы проиграли, и ваша гибель — твоих рук дело, потому что ты зазналась, — это не в его духе. Джек не стал бы так говорить.
— Он был прав. — Мейв пожимает плечами. — Я и правда гордячка, всегда считаю, что лучше всех все знаю. Никого не хочу слушать. Из-за меня погибли наши. Следовало поставить больше дозорных. Джеку, наверное, приятно было ткнуть меня носом в мою вину. Мы с ним всегда друг друга недолюбливали.
— Но он тебя отпустил, — говорит Эм.
— Я не смог бы убить знакомого человека, — говорит Томмо. И смотрит на меня.
— А еще он хотел, чтобы ты отнесла Сабе Сердечный камень, — добавляет Эмми. — И что-то ей сказала.
— Что сказала? — откликается Мейв. — Что он стал тонтоном? Что ему на нее наплевать? Ну, считайте, я передала.
— Тут еще вот что, — замечает Лу. — Лагерь в Темнолесье очень хорошо укрыт от чужих глаз. Его не найдешь, если заранее не знаешь, где искать.
Мейв кивает.