– Твоя секретарша жива. – Он покопался в объемной папке с бумагами, лежащей на столе, но разочарованно откинул ее. Исписанные листы усыпали пол. – Тебя заподозрили в чернокнижии в тот день, когда ты приперся к ней в академию. Уж больно заметный след оставил после себя, видимо, очень спешил, герой-любовник. – Судя по тону, отец был бесконечно недоволен, но удержался от ругательства. – Ректор допросил секретаршу, но дельного она ничего не сообщила. Между вами якобы ничего нет, но вскоре ты заберешь ее с собой. Не понимаю, с чего женщины липнут к такому, как ты? – Иттан криво усмехнулся: «Весь в тебя, папенька». – Ну а лунный порошок зачем умыкнул из хранилища?
– Не удержался, – солгал Иттан. – Уж больно он мне нравился, думал, зелье сварить какое-нибудь.
– Идиот. Между тем, по словам ректора, с которым я имел честь пообщаться буквально полчаса назад, черный флер разрастался и тянулся будто бы из земли. Тебя заочно уличили в запрещенном колдовстве. Но ты сам знаешь, колдовство еще нужно доказать на совете верховных магов, а туда тебя необходимо доставить. Что невозможно без веской причины, ибо ты – мой сын и находишься под моей защитой в родовом имении. – А теперь в голосе чувствовалось неподдельное сожаление. Отец пнул башмаком папку. – Убийство, совершенное с помощью темной магии, на причастность тебя к которому есть доказательства, – чуть ли не единственное веское основание. И то я, дурень старый, не должен был верить на слово. Нет тела – нет дела. Впрочем, от тебя всего можно ожидать, потому я не усомнился, что ты прикончил ту девку…
– Почему меня допрашивал не совет, а обычные маги? – Иттан сжал и разжал кулаки.
– Совет пытается обуздать темную магию, которая рвется из-под земли. Пока им удается. Последнее, что я слышал: завеса утихла, но за ней наблюдают. Детектив должен был задержать тебя и выведать минимальный объем информации. Глупая затея, конечно. Что удержит темного мага?
Ничего. И детектив мог бы поплатиться жизнью, если бы Тьма того захотел. Тьму не удержал бы никакой ошейник.
Но Тьма ушел.
– Твари атакуют Янг, и тогда нам ничто не поможет.
И отец, и сын одинаково задумались. Даже морщинки, что залегли между бровей, были схожи. Тая подкралась к Иттану и встала за его спиной. Не прикасаясь. Не мешая. Но находясь за ним. Так спокойнее обоим.
– Говоришь, соль из завесы взрывная? – Вдруг лицо отца прояснилось.
– Говорю, – подтвердил Иттан.
– Решение есть. Нужно взорвать этот ваш Затопленный город, и две проблемы разрешатся разом.
– Нет! – Вырвалось у Таи.
Но граф ее даже не слушал. Он, довольный собой, заложив руки за спину, прошелся по кабинету. Бумаги шелестели под его тяжелыми шагами.
– От этого места одни проблемы, и люди там – сплошь несущие болезнь и разрушения. Если академия направит вниз парочку магов-добровольцев и те сожгут низины, то твари не выберутся наружу. Город попросту взорвется изнутри. Верхний Янг не должен пострадать, – размышлял он вслух, прикусывая губу. – Разве что небольшое землетрясение. Или нет? Нужно уточнить у магов.
– Иттан… – Его плеча коснулась ледяная – холод чувствовался через рубашку – ручка. – Пожалуйста, уговори его… ради меня…
Но Иттан, словно завороженный, не мог отвести взгляда от отца. А следом, подумав, покачал головой.
– Он прав. Или мы уничтожим Затопленный город, или погибнут все.
– А если взорвем – умрут те, кто внизу. – Ее голос был тверд, но губы тряслись, а в глазах застыли слезы. – Ты ценишь верхних больше, чем нас? По- твоему, они лучше?
Не дождавшись ответа, но, видимо, усмотрев в его молчании нечто очевидное, Тая развернулась на пятках. Выскочила наружу, рявкнув на воинов, чтобы расступились. Иттан было направился за ней, но отец свистнул в два пальца, и воины встали живой преградой у двери.
– Я вытребовал тебя у короля, а потому слушай меня. Твоя девка, как и жители Янга, будет жива, если твари сгорят в пламени. Ты выбираешь ее или незнакомых уродцев, по недоразумению зовущихся разумными существами?
– Наверняка есть другой способ спасти город. – Иттан тревожно глядел на дверь.
– Сам знаешь, что проще и разумнее поступить так, как говорю я. Ты согласен с моим решением, сын? – спросил отец проникновенно.
Впервые за долгие годы он интересовался его мнением, пусть и считал недостойным носить фамилию Берков слабаком.
И Иттан разумом поддерживал отца. Кто, по сути, населяет Затопленный город? Убийцы, грабители, нищие, предпочитающие подыхать от голода и болезней, чем действовать. Они не поднимаются вверх и не ищут возможности стать людьми. Они хуже крыс, ибо крысы живучи, выносливы и хитры. А они – паразиты, питающиеся соками Янга.
Таких, как Захарий, единицы.
Как Захарий или Тая.
Но вдруг где-то в низинах обитает такая же запуганная девчонка, которую судьба заставила бороться, бодаться, захлебываться, но выплывать, чтобы обрести счастье? И ее покроют завалы камней, и сверху на бездыханное тело хлынет вода.
Эта девочка никогда уже не увидит солнечного света…
Иттан тряхнул головой.