– Я сделаю то, о чем ты просишь, Уильям, – продолжал отшельник, – но ты должен заплатить.

– Заплатить? О чем это ты, старина? – удивленно спросил Аркрайт. – Ты же обходишься малым! Сам выбрал такую жизнь. Чем же я могу тебе заплатить?

– Я прошу не для себя, – ответил отшельник – голос его креп с каждым произнесенным словом. – Помощь нужна другим людям. Там внизу, в деревне, они голодают и живут в страхе. Помоги им, и я выполню то, о чем ты просишь.

Аркрайт раздраженно плюнул в огонь, и я заметил, как напряглись мышцы его лица.

– Ты говоришь о жителях фермы Солткомб? Об этой пресс-банде? Хочешь, чтобы я с ними разобрался?

– Сейчас время беззакония. А когда мир рассыпается на части, кто-то должен его снова собирать. Иногда плотнику приходится подковывать лошадей, а кузнецу строгать доски. Кто им поможет, Уильям? Кто, кроме тебя?

– Сколько их там? – спросил Аркрайт. – Что ты о них знаешь?

– Их пять человек. Сержант, капрал и три солдата. Они отбирают у людей последнее и ни за что не платят.

– Около Чипендена пресс-банда тоже забирала людей, – сказал я, нахмурившись. – Они и меня поймали, я с трудом смог сбежать. Их тоже было пятеро. Думаю, это они и есть. Не хотел бы я снова с ними повстречаться. Один из них совсем молодой, чуть старше меня, но вот сержант – отъявленный бандит. У них есть дубинки и ножи. Мне кажется, вы с ними не справитесь, мистер Аркрайт.

Аркрайт внимательно посмотрел на меня, а затем кивнул:

– Да, пожалуй, шансы не в мою пользу. – Он снова повернулся к отшельнику: – Их пятеро, а нас только трое с половиной – я, две собаки и мальчишка. У меня есть свои дела. Я ведь не констебль…

– Но ты когда-то был воином, Уильям, – перебил его отшельник. – Всем известно, что ты до сих пор не прочь помахать кулаками, особенно когда приложишься к бутылке. Уверен, эта работенка придется тебе по душе.

Аркрайт встал на ноги – лицо его пылало от гнева – и посмотрел на отшельника:

– Радуйся, старик, что я не машу кулаками здесь. Ладно, я вернусь засветло. А ты пока займись моим делом. Я и так уже потерял много времени! У тебя есть карта Приозерья?

Джад Аткинс отрицательно покачал головой. Аркрайт пошарил в мешке, извлек оттуда свернутую карту и положил ее перед отшельником.

– Вот, возьми мою! – прорычал он. – Ее логово должно быть где-то здесь, я уверен. Около одного из южных озер.

Сказав это, Аркрайт покинул пещеру и решительно зашагал прочь.

Глава 14. Ты труп!

Мы отошли совсем недалеко от пещеры, когда Аркрайт остановился, уселся на покрытый травой берег и открыл свой вещевой мешок. Через мгновение в его руках уже была бутылка красного вина. Он ловко вытащил зубами пробку и сделал несколько больших глотков. Сначала я расстроился: это был не лучший способ подготовки к схватке с опасными бандитами. Но потом я вспомнил слова отшельника. А ведь он был прав – Аркрайт действительно становится очень злым и агрессивным, когда выпьет. Должно быть, он заметил выражение моего лица, потому что нахмурился и жестом велел мне сесть.

– Дай отдохнуть своим ногам, мастер Уорд. И сотри эту кислую мину с лица! – почти крикнул он.

Чувствуя, как его настроение портится на глазах, я тут же подчинился. Солнце уже начало клониться к горизонту. Я подумал, Аркрайт будет ждать темноты, чтобы разобраться с бандой, – мне казалось, это было самым разумным решением. Или он нападет на них на рассвете, когда они еще будут спать. Но Аркрайт был нетерпеливым человеком и зачастую прибегал к самым жестким и решительным способам.

И действительно, Аркрайт допил бутылку, встал, и мы продолжили путь. Минут через десять я поравнялся с ним – мне хотелось узнать, есть ли у него какой-то план действий.

– Мистер Аркрайт… – начал я нерешительно.

– Молчать! – рявкнул он. – Будешь говорить, когда я тебя спрошу.

Я снова приотстал, чувствуя обиду и злость. Мне казалось, что наши отношения начали налаживаться, но, похоже, ничего особо не изменилось. В Чипендене Ведьмак иногда останавливал меня, говоря, что вопросы я буду задавать потом, но он никогда не делал это так грубо и агрессивно, как Аркрайт. Наверняка причиной такого поведения было вино.

Вскоре мы поднялись на гребень горы, Аркрайт остановился и, приложив к глазам ладонь козырьком, стал смотреть вниз. Я тоже увидел дом, из его трубы почти вертикально поднимался дым. Находился дом у входа в длинную узкую долину. Скорее всего, эта ферма занималась овцеводством, но сейчас на склонах не было видно ни одного пасущегося животного.

– Вот она! – сказал Аркрайт. – Это ферма Солткомб. Давай спустимся и побыстрее покончим с этим делом.

Он быстро двинулся вниз по склону, не пытаясь подкрасться или быть незаметным.

Спустившись в долину, он сразу же направился к двери дома. Я напрягся, ожидая, что дверь в любой момент откроется и банда бросится на нас. Шагах в двадцати от дома Аркрайт остановился, повернулся ко мне и приказал, кивнув на собак:

Вы читаете Ошибка Ведьмака
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату