На его кепи ярко поблескивала стальная эмблема в виде наблюдательной вышки. Полковник опустился на корточки рядом с одним из трупов.

– Что скажете, сержант? – осведомился он, обернувшись на Хоффа.

– Скажу, что мне это все откровенно не нравится. – Александр дотронулся ладонью в перчатке до одной из ран на груди покойного.

Затем засунул внутрь палец. Раздался противный чавкающий звук.

– Практически идеальный баллистический канал, глубина… – Паемник хмыкнул. – Пуля прошла навылет. Стреляли, судя по гильзам, стандартным калибром 5.45 НАТО. С близкого расстояния. Не больше десяти метров.

Александр вытащил палец и, вытерев его о рукав трупа, указал на один из бронетранспортеров, возле которого, привалившись спиной к колесу, сидел еще один мертвый наемник.

– Оттуда.

– То есть, сержант, вы хотите сказать?.. – Чарльз поднялся и встретился с Хоффом взглядом.

– Да, – Александр кивнул. – Они перебили друг друга.

– Проклятье… – Брэнон закусил губу. – Хотел бы я знать, что за хрень здесь произошла.

Мужчина потер мускулистую шею. Ветер шелестел сухими листьями и позвякивал стреляными гильзами. Чарльз перевернул ногой труп наемника из конкурирующей фирмы и, сняв противогаз, вытащил сигару. Офицер щелкнул зажигалкой и протянул портсигар Александру. Тот отрицательно покачал головой.

– Как знаете. – Брэнон затянулся и выпустил дым в низкое темное небо. – Кубинские сейчас редкость. Ну да ладно.

Он хрустнул шеей.

– Оставим эти непонятки Малдеру и Скалли, а сами вернемся к работе. «Протон», «Янтарь». – Чарльз щелкнул рацией, переключая ее на общую частоту. – Занять круговую оборону на площади. «Квебек», «Танжер», приватизируйте нам их «Страйкеры».

Группы бойцов в темно-сером камуфляже бросились выполнять указания. Два отряда, заняв укрытия за бордюрами и скамейками, взяли на прицел покрытые опавшей листвой аллеи парка. Еще два направились к бронетранспортерам.

– Сэр? Что делать с телами? – спросил сержант «Квебека».

Двое его подчиненных в этот момент оттаскивали в сторону один из трупов.

– Заберите у них патроны и фильтры, снимите жетоны. Первое раздайте всем, кому нужны запасные, второе принесите мне. Когда вернемся на Периметр, я отдам их куда следует.

Брэнон бросил на землю окурок и затоптал его бо-тинком.

– «Янки», «Браво», ко мне! – скомандовал Брэнон.

Бойцы названных отрядов засуетились, доставая из поясных сумок приборы ночного видения. Двое из них поставили на землю продолговатый контейнер с предупреждающими маркировками – переносной генератор, работающий от «этак».

– Ладно. «Танго», идите вперед. – Чарльз опустил на глаза ПНВ. – Мы сообщим вам, когда будем готовы подать энергию на электросеть здания.

Александр кивнул и, махнув рукой, первым двинулся в сторону широких каменных ступеней парадной лестницы МГУ.

Поднявшись по ней, наемники остановились перед высокими дубовыми дверями.

– Э-э, сэр? – Джон почесал кончик носа. – Кажется, я забыл свой студенческий билет.

Члены отряда негромко рассмеялись.

– А ты скажи охране, что мы по приглашению, – предложил Гамильтон, снимая с пояса детектор аномалий.

Двое бойцов по его сигналу взялись за потускневшие железные ручки и, захрипев, распахнули двойные створки. Наружу ударил запах сырости и запустения. Затхлый воздух скользнул сквозь распахнутые двери, словно призраки прошлого, не нашедшие покоя.

Солдаты, включив подствольные фонари, медленно вошли в холл. Александр поежился. Если снаружи здания было по-осеннему прохладно, то внутри темного помещения температура, судя по всему, была не выше десяти градусов.

– Что на радарах? – быстро осведомился Хофф, застегнув верхнюю пуговицу камуфлированной куртки.

Гамильтон отрицательно покачал головой.

– Тихо, как у меня дома после развода, – сообщил боец, водя из стороны в сторону слегка попискивающим прибором. – Столь резкое падение температуры действительно смахивает на аномалию, но оно не имеет какого-то определенного центра, а скорее размазано по всему зданию.

– Это может иметь какое-то отношение к… – Александр неопределенно мотнул головой в сторону серых бронетранспортеров, стоящих у входа.

– А Санта-Клаус существует? – Гамильтон облизнул пересохшие губы. – Говорю вам, сэр, ни на одну из ранее встреченных аномалий это не похоже…

Бойцы прошли под огромной хрустальной люстрой. Блики от фонарей отразились в десятках треугольных подвесок, и по всему холлу заметались световые зайчики.

Майкрофт вскинул винтовку к плечу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату