– Спорим, у него опять приступ астмы. В последнее время они участились.
– Это серьезно? – спросила я. – Его астма?
Роми и Андерсон одновременно кивнули.
– Он над ней посмеивается, но – да, – сказал Андерсон. – Иногда это пугает.
Внезапно я вспомнила, как Декс хватал ртом воздух, и почувствовала, как у меня сжалось сердце.
– Он давно здесь живет, да?
Роми покачала головой:
– Только с августа. – А потом вдруг повернулась к Андерсону и заявила: – Ладно, пересядь-ка от нас на секунду.
Пристроенные было на моем сиденье ноги Андерсона, обутые в кроссовки, бухнули о пол автобуса.
– Зачем?
– Нам с Иззи нужно поговорить о своем, о девичьем, а ты не можешь принимать в этом участие.
Не знаю, просто ли Андерсон привык повиноваться приказам Роми или испугался, что мы начнем говорить о «Тампаксе», но в любом случае он очень быстро нашел место за несколько рядов от нас. Наклонившись через сиденье, Роми потянула меня за руку.
– Иди сюда.
Перебравшись на место рядом с ней, я подняла брови:
– В чем дело? Что-то насчет КИС? В смысле КИС – охоты на привидений, а не… поцелуев. Но, может, ты хочешь поговорить и об этом? Я не против.
Роми взмахнула рукой.
– Нет, не о деле. О более занятных девчачьих делах. – Она наклонилась ко мне, ее темные глаза искрились. – Тебе нравится Деке?
Она прошептала эти слова, но я все равно оглянулась, надеясь, что никто не подслушивает.
– Во-первых, тише! И… да, конечно, нравится. Вы все мне нравитесь.
– Нет, но я имела в виду – он тебе
Я закатила глаза.
– Ты явно слишком много времени проводишь с Дексом.
Роми улыбнулась и ткнула меня в грудь ногтем цвета лайма.
– И ты тоже, если мой источник в «Малочной каралеве» не ошибается. У вас вчера вечером случилось свидание?
– Умоляю, – прошипела я. – Тише! Ты можешь хотя бы попытаться? И – нет, это было не свидание. Мы просто… были вместе.
– В сексуальном смысле?
Опять оно. Хихиканье. Тот звук, который я предположительно не издавала.
– Нет, – прошептала я, напуская на себя суровый вид. – В дружеском смысле.
Роми хмыкнула, прищурившись.
– А ты сама? – спросила я, наклоняя к ней голову – Я видела, как ты вздрогнула, когда Андерсон задел твою ногу.
Теперь настал ее черед зашипеть:
– Ш-ш-ш!
Я с улыбкой откинулась назад.
– А, ясно. В твоем случае это совсем другое дело.
– Да никакое это не другое дело, – настаивала Роми, но кончики ее ушей порозовели. – Мы с Андерсоном просто друзья.
– Значит, мы две классные девчонки – охотницы за привидениями, с двумя парнями, которые, может, и клевые, но только друзья и ничего больше, – заключила я, и Роми ухмыльнулась:
– Да. Поэтому я и хочу поделиться с тобой вот этим, хотя собиралась приберечь на дорогу только для себя.
Говоря, она сунула руку в рюкзак. Не знаю, чего я ожидала. Может, что она достанет шляпу из фольги. Брошюру о технике охоты на привидений в двадцать первом веке.
Вместо этого она вытащила глянцево блестевший номер журнала «Рокин герлз», обещавший статьи «Что говорит порода его собаки о стиле его поцелуев!» и «Можно ли влюбляться в неродного брата?».
– Великолепно, – сказала я.
Остаток поездки мы с Роми провели за чтением «Рокин герлз», а затем по пути до класса я рассказывала ей об «Айви-Спрингс».
– Значит, эта Лесли работает в цирке? – спросила Роми, когда мы вошли в класс английского языка.
– Ну, не все время. Только с тех пор, как ее мать вышла замуж за гимнаста на трапеции.
Роми уставилась на меня.