вздрогнуть и переполошиться, но тревога оказалась напрасной — руки гнома, до того смиренно сложенные по швам, явственно стремились разомкнуть пасть.

— Арчи, открой рот! Арчи?!

Взгляд дракона на некоторое время приобрел осмысленность, а пасть таки открылась.

— Господа, — вымолвил Эбер, стоило ему отплеваться, отдышаться и протереть лицо рукавом, — я должен сообщить вам пренеприятнейшую новость. У дракона намечается кариес на десятом зубе.

Вздох облегчения вырвался у Джо — гном жив!

— Ты как?

— Отлично. А вы правильно сделали, что вышли из дома, — икнул гном и вцепился рукой в нижний клык Арчибальда. — Землю трясет, как при шторме.

Друзья растерянно переглянулись — никакого землетрясения не было. Правда, некое его подобие попытался изобразить Арчи, неловко споткнувшись на ровном месте и слегка потянув за собой гнома. Роберт перевел взгляд с пасти дракона в сторону, пытаясь что-то найти, но в итоге просто высказал просьбу вслух:

— М-да. Мигель, будьте добры, подойдите.

Бык, дождавшись легкого кивка хозяйки, осторожно подошел к паре из низкого и высокого.

— Арчибальд, занюхай говядинкой, — посоветовал гном, в свою очередь оторвавшись носом от ворсистой кожи копытного. Мигель споро отступил назад, опасаясь, что им сейчас и закусят.

— Тебе надо прилечь, ты чуть головы не лишился! — увещевала его добрым лекарским голосом Тасья.

— Истинно так, — согласно качнул сохраненной головой Эбер, к радости остальных. — Но это не повод откладывать фундаментальный поход на красного дракона! — провозгласил гном и зашагал вперед, утягивая Арчибальда за собой. Удивительно, но тот вовсе не сопротивлялся, позволяя себя вести.

— Может, завтра? — мягко предложил Джонатан.

— Ни-ни! — размашисто покачал свободной рукой Эбер, не прекращая медленного, покачивающегося, но упорного движения вперед. — Не беспокойтесь, мы справимся сами.

Прихотливая траектория гнома ожидаемо наткнулась на Мигеля. Пьяненькие глаза Эбера сфокусировались на массивной преграде, поднялись с ее широкой груди вверх, оценили витые рога и вновь опустились на уровень бычьей морды.

— Она была тебя недостойна. — Роберт потрепал быка по голове и шагнул в сторону выхода.

— Дамы, господа! — Поклон в сторону опешивших друзей. — Алексей! — Поклон меллорну. — Будем к четвергу.

Громко хлопнула калитка, пропуская дракона с гномом. Друзья продолжали смотреть им вслед и активно промаргивались, стараясь сбросить наваждение. Тем не менее морок не уходил — более того, морок продолжал травить байки на всю округу, уже за стенами сада:

«Их было шестеро! Разбойничьи рожи, тесаки в руках! Отступать некуда! — доносилось со стороны города. — Главный ка-ак рявкнет: „Поиграем?“ А я ему: „Легко! Город засыпает!“ И стоило им зенки закрыть, я ка-ак достану топор!..»

— Э-э, шеф? — первым вышел из ступора Лео и сильно потряс Джо за руку, выводя его из ошеломления. — Что делать-то будем?

— С ними пойдем, — принял решение Джо, — потому что карты у них нет, а я понятия не имею, кого они примут за красного дракона, если им не показать настоящего.

Громовое пение, искреннее настолько, что перекрывало определенные недостатки в голосах обоих вокалистов, недвусмысленно обозначало местоположение и траекторию движения гнома вместе с драконом, потому Джо с компанией и всем наличным зоопарком уверенно следовал за бойким дуэтом, надеясь нагнать его сразу после выхода из ворот. Спешить не имело особенного смысла — подросший дракон занимал всю ширину улиц, препятствуя обгону в узких «коридорах» средневековой застройки. Да и опасно было идти рядом, ибо Арчибальд преисполнился уважения к классической отечественной музыке и вовсю выстукивал ритмы «Из-за острова на стрежень» и «Я люблю тебя, жизнь» хвостом, вышибая черепицу из крыш, краску, кирпич и пласты штукатурки с фасадов зданий, отметая их по широкой дуге в стороны и позади себя, так что компания друзей предпочитала не спешить. Тем более что Эбер выбрал правильный выход из города, совпадающий с направлением на карте.

За городом ситуация изменилась не сильно — гном шагал вперед с невероятным упрямством, совсем не воспринимая советы подождать, обдумать все еще раз или отложить поход на более благоприятные времена. В его глазах явственно горел образ золотой горы — уже третий раз на памяти Джо, а в устах на всем протяжении пути прочно поселился текст «Интернационала», раз за разом распеваемый под вторящий ему рев вошедшего во вкус Арчибальда, который перекрывал даже треск деревьев, ледоколом раздвигаемых и ломаемых драконьей грудью. Лес вовсе не реагировал на варварское вторжение — окрестные хищники, заслышав первые же аккорды, стремились оказаться как можно дальше от разбуянившегося дракона, так что Лоренсу только и оставалось, что подправлять траекторию движения друга, изредка разворачивая его в нужном направлении.

— Нашу песню не задушишь, не убьешь! — слегка сипловато провозгласил Эбер, задумчиво уставившись на неожиданно взявшееся препятствие.

Вы читаете Шериф
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату