– А как я оказалась в Лейпциге?
– Мне это неизвестно.
К ограждению подошел Гильермо. Встал в двух шагах от них и раздвинул толстую телескопическую подзорную трубу. Ева присмотрелась к океану – кажется, над горизонтом поднимались дымы. Что это, пароход, на который собираются напасть?
– Сколько до него? – уточнил Макалистер, обращаясь к Гильермо.
– Семь-восемь миль.
– Наблюдаете корабль?
– Нет, кривизна поверхности мешает. Нужно подойти ближе.
– Разрешаю.
Гильермо сложил трубу и направился к железной стойке с приборами в кормовой части палубы. Из наклонной панели стойки торчали рычаги – Ева не могла разглядеть, что там еще на панели, мешала передняя стенка стойки.
– Беру управление на себя, – громко произнес Гильермо, наклонившись к загнутому раструбу над панелью.
– Вы задумали потопить тот корабль? – поинтересовалась Ева.
– Нет. – Макалистер смотрел в сторону дымов.
– Зачем тогда пулемет?
– Скоро узнаете.
Ева оглянулась на Гильермо, который медленно сдвигал рычаги в разные положения.
Дирижабль начал плавно поворачивать, меняя курс. Из широкого проема в палубе один за другим стали выбегать наемники с ружьями. Они молча занимали места на носу вдоль ограждения. У всех без исключения были плотно прилегающие очки с желтоватыми круглыми стеклами.
– Кстати, – неожиданно вновь заговорил Макалистер. – Люсия была прекрасной наездницей и хорошо разбиралась в лошадях. – Он повернулся к Еве: – Любите лошадей, умеете держаться в седле?
Ева отрицательно качнула головой:
– Я хорошо разбираюсь в живописи и некоторых других видах искусства.
– Жаль. Но научиться никогда не поздно. Хочу показать вам пару мест в Колумбии, где любила бывать Люсия.
– Так мы летим в Колумбию? – Конечно, Еве хотелось и побывать в тех местах, и научиться ездить верхом. Но ее волновало другое: – Я думала, дирижабль сейчас направляется на север…
– Вы правильно думали. Закончим одно дело и вернемся на прежний курс. – Магистр отвернулся и крикнул: – Расстояние до корабля, Гильермо!
– Минуту!
У стойки рядом с Гильермо появился наемник с… Ева была не уверена – вроде бы устройство у него в руках называется секстант. Гильермо с наемником сделали какие-то вычисления, ведя записи на листе, закрепленном на дощечке. После чего предводитель наемников вновь разложил подзорную трубу, посмотрел через нее в сторону дымов и объявил:
– Почти семь миль. Наблюдаю аэростат. Это они.
Макалистер откинул полу пальто, достал хронометр и взглянул на циферблат. При этом ему пришлось перехватить трость левой рукой – большой и указательный пальцы обвивали золоченый набалдашник, а три других с хрустом шевелились сами по себе, будто ножки крупного насекомого, оттопыриваясь в стороны.
– Я бы подошел еще ближе, – донесся голос Гильермо.
– Нет. – Макалистер спрятал хронометр в карман. – Тогда придется сбить больше, чем планируем.
– Но
– Причины?
От Евы не укрылось, как Гильермо пожал плечами:
– Прихоть или неожиданное желание командира.
– Имеете основания не доверять Янгеру?
Вопрос почему-то заставил Гильермо помрачнеть и, Еве даже показалось, смутиться.
– Простите, магистр. – Он передал управление дирижаблем наемнику и направился к пулемету.
Ева удивленно смотрела Гильермо в спину. Раньше предводитель банды всегда держался с Макалистером на равных. Ну, или это так выглядело со стороны. С чего вдруг извинения? Вероятно, все дело в загадочной личности Янгера…
Макалистер вновь подставил лицо солнцу.
– Если вам любопытно, прогуляйтесь по палубе, осмотритесь. Перелет будет долгим и скучным, развейтесь, пока есть возможность подышать свежим воздухом.