Сельчане немало перепугались, и толстяк двинул локтем тощего, а тот что-то невнятно промямлил, потирая ушибленное место. Тогда Тобиус полез в карету и, вытащив оттуда арбалет, бросил его тощему.
— Теперь хоть врать не придется, а то враль из тебя никакой.
Мечи, совершенно не нужные ни волшебнику, который острой сталью не владел, ни полуживому толстяку, также перешли в руки деревенских защитников.
— Надеюсь, Господь-Кузнец сделает так, чтобы вам не пришлось их использовать.
Их определили в самый большой, самый просторный дом, приземистый, как и остальные, но широкий, основательно распластавшийся по земле. Под присмотром старика домочадцы, его собственные домочадцы, как решил маг, носились по комнатам, готовя все для незваных гостей. Раненого внесли на простыне пятеро пыхтящих парней и аккуратно уложили на свежезастеленную кровать. Девица держалась рядом с видом испуганной собаки, чей хозяин заболел, и теперь она намерена сутками жалобно скулить у его ложа. Она боялась вопросов, боялась встречаться с местными взглядом, поэтому Тобиус задернул занавеску, разделяющую комнату на две части, и обратился к старику:
— Вы староста?
— А… голова я!
— На стене, почтенный, вы были увереннее и острее на слова.
— А… Ну так это ж…
— Нам нужна еда, чистая одежда и немного отдыха. Вечером, как стемнеет, я буду готов осмотреть хворых, если такие найдутся. Следующим днем мы уедем.
— Так это ж… понятненько! Усе понятненько! А что… а что есть будете?
Тобиус сглотнул голодную слюну.
— У вас есть рыба?
— Ага! Сушеная!
— Нет, нужна свежая. Или выловленная не так давно.
— Ох, ну простите, чар! Мы уж давно не рыбачим — до реки слишком опасно идти, разве что только за водой.
— Значит, свежей рыбы нет. А козье молоко?
— А! Так этого добра сколько угодно!
— Свежее?
— Свежее только внутри козы. Если хотите, я ее приведу!
— Хочу.
— Ох…
— Чем свежее, тем лучше. И надоенного молока тоже несите.
— Сколько?
— Все.
— По… понятненько! Вы устраивайтесь! Я внука пришлю с одежкой-то свежей!
— А сами куда? Мы же вас из вашего же дома гоним.
— Так у кума — потеснимся, не беда!
— Вот и славно. А теперь пошли-ка все вон.
Старик погнал домочадцев прочь, словно пастух, направляющий гусиное стадо. Дверь закрылась. Тобиус с тихим стоном скинул с себя плащ, который тут же переполз поближе к горящему очагу. Он сел за стол, поставленный возле узкого, закрытого ставнем окошка и зажег яркую свечку на блюдце. Маг лениво стянул с натруженных ног сапоги, поморщился от их запаха, снял с шеи бусы, набранные из нескольких тяжелых деревянных шаров, расстегнул полумантию и скинул на пол грязную, пропитанную потом сорочку. Пояс с ножом, жезлом и небольшой поясной сумкой он свернул и уложил на стол, посох приставил к стене и лишь после всего этого с хрустом потянулся. Тело болело. Нашлось несколько темных синяков, и он посчитал за счастье, что отделался такой малостью. За прошедшие несколько дней Тобиусу представилась уйма шансов лишиться головы, однако он неизменно ускользал от них с божьей помощью. Рука почти перестала болеть, да и вообще что-то ощущать, воспаление спало, но кожа так и осталась темной, почти черной. Но, по крайней мере, конечность слушалась.
Достав из сумки запасенный отвар, волшебник пригубил и какое-то время пытался унять разбушевавшуюся головную боль. Немного испуганные парень и девушка принесли еды и чистых вещей. Селянка помогла Тобиусу переодеть раненого и попыталась дать чистую одежду его спутнице, но та забилась в дальний угол и укуталась в плащ с головой. Волшебник поблагодарил за помощь и, выпроваживая деревенских, спросил — нет ли у кого гуся? Получив утвердительный ответ, он сунул в ладонь девушки серебряный ирен и попросил забить для гостей птицу пожирнее. За ту монетку можно было купить небольшое стадо гусей, так что перечить щедрому господину не стали. Еще он попросил котел и побольше дров. Вскоре в очаге варилась жирная