Торговое судно одного лирийского купца разбилось о скалы. Мы подобрали его в море, когда тот качался среди волн в шлюпке с несколькими уцелевшими членами экипажа. В благодарность за спасенную жизнь купец расплатился тюками с шелком. Я не слишком разбирался в дамских штучках и моде, но в тот момент не мог не оценить мягкость ткани и качество рисунка. Оказывается, купец достал эту ткань на острове Маэ, там водится особый вид шелкопряда. Прибыв в Эктерию, я отправился к торговцам и выручил кругленькую сумму с продажи шелка. Поняв, что это очень выгодно, собрал все свои деньги и отправился на остров Маэ за тканью. Но все оказалось не так просто, по пути к острову слишком большое течение и острые скалы. Мы рисковали жизнями, но нам удалось закупить ткани и благополучно вернуться. Потом было еще шесть рейсов, благодаря которым я полностью расплатился с долгами. Как-то раз, собираясь в очередной рейс, я получил письмо из дома, меня оповещали о смерти матери. Оставив корабль в порту на своего помощника, компаньона и лучшего друга Брайана, я отправился в поместье. Теперь у меня был собственный дом и большая сумма денег, чтобы наконец жениться на своей невесте.

Ах да, эта Элисон. Она же ждала его все эти годы.

— Мне тогда казалось, что я стал самым счастливым человеком на свете. Любящая женщина с сестрой рядом и дом, в котором я мог чувствовать себя в безопасности, ведь теперь я был полноправным хозяином. Пришлось купить мебель, вложить деньги в ремонт, чтобы немного восстановить поместье. Я подумывал продать корабль и спокойно жить на вырученные деньги, ведь семейному человеку не пристало рассекать по морям и странам. Но Брайан уговорил меня в последний раз отправиться на остров Маэ за еще одной партией шелка. Соблазнившись огромными барышами, я согласился. Элисон умоляла остаться, зная об опасности, которая поджидает в море. Говорила, что ей снятся странные сны о смерти, но я списывал все на глупые женские страхи. Не послушав жену, я собрал все имеющие у меня на тот момент деньги и уехал на остров Маэ. Поездка прошла прекрасно, и мы, живые и здоровые, причалили в порт Эктерии. Но нас ждал неприятный сюрприз. За то время пока я находился дома, кто-то продал наш секрет конкурентам, и кроме меня еще три капитана занялись поставкой шелка, что существенно снизило цены. Предателем мог быть любой член экипажа. Я не стал разбираться, ведь даже теперь выручка была бы хоть и не такая крупная, но вполне себе достойная.

Сантар тяжело вздохнул и вновь помрачнел.

— Я хотел поскорее продать товар и вернуться домой к жене. Но Брайан предложил другой вариант. Можно было отправиться в Бертолию и продать ткань там. Всего два дня в пути, а прибыль существенно возрастает. Я согласился с доводами друга, поскольку всецело ему доверял. Тем более что за долгие годы преданной службы он доказал свою честность и доблесть. Чем не достойный преемник. Он даже сказал, что подумывает выкупить корабль, если я соглашусь подождать, когда он сможет накопить нужную сумму. Я назначил Брайана капитаном, и он отправился в Бертолию на моем судне, а я поехал сюда.

— Что же случилось?

— Когда я вернулся домой, Элисон как подменили. От моей мягкой, чувственной девочки не осталось и следа. Она стала раздражительной, срывалась на слуг. Причины ее поведения я узнал немного позже. Но в те дни я даже не задумывался над тем, что моя жена ведет себя странно. Я сам был на взводе, ведь пришло известие, что корабль попал в сильный шторм и утонул вместе с командой и товаром. Так я потерял друга и все свои деньги. Фактически оказался разорен.

Бедняга, досталось же ему. Только жизнь вроде наладилась, как судьба нанесла новый удар.

— Через некоторое время мне донесли, что видели корабль совершенно целым и невредимым под другим именем в водах Бертолии. Я поехал в столицу, пытаясь хоть что-то узнать о Брайане по его старому адресу. Представь, как же я удивился, когда услышал, что друг жив-здоров и сорит деньгами направо и налево.

— Так он тебя предал? — Я задохнулась от возмущения. Вот это компаньон, так подставил! — Ужасно, с такими друзьями и врагов не надо. Видимо, решил украсть деньги.

— Удивительно, на что он надеялся? — пожал плечами Сантар. — Я рано или поздно узнал бы об этом, и тогда пришлось бы отвечать за свой поступок.

— Сантар, а как же ты оказался в тюрьме?

— Торопыга, я же об этом и рассказываю, — усмехнулся муж. — Помнишь, я предупреждал, что рассказ длинный? Но не ерзай так на своей очаровательной попке. Моя история уже почти подошла к концу. В гостиницу, где я остановился, принесли записку от Брайана, он писал, что может все объяснить и хочет поговорить. Встреча была назначена в известном городском борделе. Признаться, я нечасто раньше бывал в подобных заведениях.

Такое признание меня порадовало. Почему-то не хотелось, чтобы Сантар был любителем продажных женщин.

— Конечно, я пришел в указанное время и, тщетно прождав целый час в общей гостиной, понял, что сегодня встречи не будет. Уже собрался было уходить, но ко мне подсела юная девица. Она сказала, что следует подняться в помещение наверху. Девушка увлекла меня в свою комнатку и предложила бокал вина. Я предусмотрительно отказался, зная, что там может быть яд. Тогда она, мило улыбаясь, стала меня без стеснения соблазнять, снимая с себя одежду. Я вежливо сообщил, что здесь не для этого, но и опомниться не успел, как девчонка выхватила кинжал и полоснула меня по груди. Рана была неглубокая, но я сразу потерял сознание, видимо, лезвие смазали каким-то зельем. Очнувшись от воплей, увидел, что в комнате помимо меня еще много народа. Раскрашенные девицы верещали, стражники подняли меня на ноги и, заламывая руки, новели прочь из комнаты. Я пытался сопротивляться, за что

Вы читаете Запасной жених
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату