наблюдали за нами.

— Мне сообщила служанка. — Мисс Крокер повела плечиком, нервно хихикнув при этом. — Она совершенно случайно проходила мимо и увидела нашу аристократку, стоящую по колено в грязи.

— Советую рассчитать такую прислугу, которая напрасно ввела вас в заблуждение. — Я улыбнулась, манерно растягивая слова. — Мы с супругом решили возродить сад в усадьбе, вернуть ему былую роскошь и великолепие. Пришлось все утро провести там, намечая предстоящие дела по благоустройству.

— Ах, но там же жуткое запустение! — Каролина захлопала ресницами. — Вам придется потратить немалую сумму.

— Ничего, у нас достаточно средств, не переживайте. Мой отец — граф Дерлингер, второй советник короля — не поскупился на приданое для единственной дочери. Кроме голубой крови нам досталось от предков еще и немалое состояние.

Я откровенно блефовала. После того как родители устроили цирк с доносом на Сантара, я уже не уверена, отдадут ли они деньги, которые мне причитаются по случаю бракосочетания. Честно говоря, просто хотелось стереть гаденькую ухмылочку с лица этой зазнавшейся девицы.

Выражение лица Лаванды стало кислым, словно мисс проглотила лимон прямо с кожурой. Она слишком сильно вцепилась в чашку, отчего костяшки пальцев побелели. Кажется, только что трон под королевой пошатнулся. Мисс Крокер сердито покосилась на меня, но от дальнейшего общения воздержалась.

— Тиффани, где молоко? — внезапно всполошилась миссис Хоскин. — Ты же знаешь, я не пью черный чай. Ну что за девица, почему я сама должна следить за такими мелочами.

В гостиную вошла красивая девушка с копной огненно-рыжих волос. Локоны были заплетены в косу и уложены на голове в форме короны.

— Что за вид? — Хозяйка недовольно поджала губы, окидывая враждебным взглядом служанку. — Почему не надела чепец?

— Простите, миссис, больше не повторится. — Девушка сделала книксен и улыбнулась, обнажая жемчужные зубки.

Она ловко собрала грязные десертные тарелочки и, поставив на поднос, удалилась.

— Не понимаю, зачем держу эту неряху. — Миссис Хоскин налила в свой чай молока и сделала небольшой глоток, кокетливо оттопырив мизинец.

— Сейчас так трудно найти хорошую прислугу с рекомендациями, — вздохнула вдова Вернер.

— И не говори, Каро. Приходится брать кого попало. Но с этой девчонкой я все равно буду расставаться. Кажется, она неровно дышит в сторону моего ненаглядного Эдди. Это и понятно, мой супруг — очень видный мужчина, в него трудно не влюбиться. Но я подобной дерзости в своем доме не потерплю.

Вспомнив рыхлого полноватого Эдварда, похожего на розовую жабу, одетого в парик и сильно надушенного, я внутренне содрогнулась. Дама явно переоценивает достоинства своего мужа.

Еще немного поболтав, я распрощалась и вышла на улицу. Уже смеркалось. Увидев уставшего конюха, который дремал, сидя на козлах и надвинув шляпу на глаза, я почувствовала укол совести. Он, бедняга, сильно утомился с утра. А еще приходится возить меня по городу. Перед глазами возник образ Сантара, лихо размахивающего лопатой. Его широкая улыбка на лице, уже покрывшемся легким загаром. После тюрьмы бывшему узнику сырых казематов полезно бывать на свежем воздухе. Я кашлянула, и Дэвид, встрепенувшись, уставился на меня невидящим взором.

— Миледи, прошу простить, заснул. — Он суетливо спрыгнул на землю и помог мне забраться в экипаж. — Домой?

— Конечно, — кивнула я, и парень облегченно вздохнул.

Пока мы ехали, из головы не выходила мисс Крокер. Интересно, она всегда такая вредная или это персонально я удостоилась чести быть объектом внимания? Мисс ведь питала надежды стать леди Наритен, но тут появилась я, спутав все карты. Хотя, уверена, Сантар и так бы никогда на ней не женился. Или я ошибаюсь? Почему-то от мысли, что мой муж может быть вместе с Лавандой, по телу побежали неприятные мурашки. Если мы расторгнем брак, он же все равно женится рано или поздно, а я уеду домой, буду доживать свой век в одиночестве, с навсегда погубленной репутацией. Никто не захочет просить моей руки, да и не очень-то хочется быть чьей-то женой. Ничьей, кроме Сантара. Эта мысль захватила меня, я даже привстала, подставляя лицо прохладному вечернему ветерку. Когда мы подъезжали, я уже совершенно точно знала, что не буду больше мучить себя и мужа. Окрыленная собственной смелостью и открывшимися перспективами новой жизни, я вышла из экипажа и отправилась к дому, полная решимости разыскать мужа и ответить согласием на его предложение. Неожиданно рядом раздался треск ломающихся веток. Я замерла, вслушиваясь, — может, Мариелла забралась в кусты? Звук повторился, теперь к шороху прибавился еще и шепот. Мужской голос настойчиво звал меня по имени.

ГЛАВА 14

Я вскрикнула, собираясь броситься наутек, но потом поняла, что голос, доносившийся из-за кустарника, до боли знаком.

— Цветочек, не кричи!

Вы читаете Запасной жених
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату