— Я тебя видела, — выпалила я и, заметив ее недоумение, пояснила: — Ты была в том джипе на дороге в Фэрвью. Как тебе удалось проскочить мимо них?
— Мимо кого?
— Тех, с оружием, на мосту.
— А, эти… — Она отвела взгляд. — Как-то удалось…
— Повезло. Мы едва не застряли, а они начали палить во всех подряд.
Скарлет устало улыбнулась:
— Значит, вам тоже повезло.
— Кто палил во всех подряд? — донесся из кухни голос Джоуи.
— Черт! Ты меня до смерти напугал! — выдохнула Скарлет.
— Солдаты, совсем молоденькие. Стреляли в каждого, кто пытался проникнуть в Андерсон.
Джоуи уселся рядом со мной на ковер:
— Слава богу, у нас бензин кончился. Мы ведь как раз ехали в Андерсон. У Даны там отец.
— Да, мир тесен. — Улыбка Скарлет потухла.
— Особенно сейчас, — тяжело вздохнул Джоуи.
Мы замолчали. Снаружи бушевала гроза. Раскаты грома сменялись яркими вспышками молнии. Дождь лил как из ведра, постепенно уходя дальше, к Шалоту и Фэрвью. Мне сразу вспомнились мертвецы. Замечают ли они буйство стихии? Вспомнились дети с мутными, подернутыми пеленой глазами, которые считаные дни назад испугались бы страшной грозы, а теперь бродили вместе с другими монстрами, не обращая внимания на бурю и ветер.
— Дана любила грозу, — пробормотал Джоуи. — Сейчас бы танцевала под дождем.
— Дана — это твоя жена? — спросила Скарлет.
— Должна была ею стать.
— Она умерла? — Вопрос больше походил на утверждение.
— Дважды.
Скарлет непонимающе нахмурилась. Я хотела объяснить, что имел в виду Джоуи, но потом передумала. Сам расскажет, если захочет.
— Ты видела моего отца?
— Да, на работе, — откликнулась Скарлет. — Он так радовался, что вы приедете к нему на выходные. Только об этом и говорил. — У меня на глаза снова навернулись слезы, а она продолжала: — Правда, толком поговорить нам не удалось — в тот день было много работы… — Она вдруг осеклась и повернулась к солдату. — Джоуи?
— Да?
— Ты сказал, твою девушку звали Дана? — (Джоуи кивнул.) — А в пятницу она случайно не была в больнице? — (Джоуи снова кивнул.) — Я видела ее! — Скарлет широко улыбнулась. — Я делала ей рентген. И отец Миранды тоже там был!
Ее улыбка казалась совсем не к месту, но я ждала, как отреагирует Джоуи. Секунду он тупо смотрел в пространство, потом попытался улыбнуться:
— Она была красавицей.
— О да! — сочувственно подхватила Скарлет. — И тебя очень любила. И радовалась, что ты был там, с ней.
Джоуи кивнул еще раз. Даже в тусклом свете было видно, что он плачет.
— Странно, как мы все оказались под одной крышей. Чего только в жизни не бывает. — Скарлет зевнула и вытянулась на диване, положив руку под голову вместо подушки.
Мы поняли намек и встали. Джоуи направился было в прачечную, но на пороге обернулся:
— Мне что-то не спится. Если хочешь, давай посидим вместе в подвале.
Сердцем я чувствовала, что идти не стоит, и беспомощно повернулась к Скарлет в надежде услышать совет, но та, по-видимому, уже спала.
— Ладно, пошли, — кивнула я и направилась к лестнице.
Столько раз я поднималась и спускалась по этим ступенькам без задней мысли, но сегодня все было иначе. С каждым шагом у меня сильнее горели щеки. Внизу Джоуи хозяйским жестом обвел помещение:
— Добро пожаловать.
— Вообще-то, это мой дом.
Джоуи устроился на полу, галантно уступив мне диванчик, на котором сам не уместился бы ни при каком раскладе. Скарлет тоже хороша! Додумалась, куда положить.
Почти до утра мы болтали. Я рассказывала про ранчо, как приезжала сюда с Эшли на летние каникулы, как мы попадали в различные передряги: