31

Оружие ближнего боя, изготовленное из прочного шнура длиной 30–60 см с прикрепленными к его концам ручками.

32

Парашютно-десантные части особого назначения Великобритании. (Прим. пер.)

33

Название участка Темзы в районе Оксфорда. (Прим. пер.)

34

Живописный район гор и озер на северо-западе Англии. (Прим. пер.)

35

«Гамлет». I акт, сцена 2, перевод Бориса Пастернака.

36

Святой Рох, Рох из Монпелье (лат. Rochus, фр. Roch, итал. Rocco) — католический святой, получивший известность как защитник от чумы. (Прим. пер.)

37

Известная марка строительных и дорожных машин. (Прим. пер.)

38

Двое из пяти братьев Маркс, знаменитых американских комедийных актеров. (Прим. пер.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату