Квартира на верхнем этаже оказалась больше, чем Джоэль мог себе представить. Его собственное жилье поместилось бы здесь четыре или пять раз. Ему стало немного не по себе, когда он в своих тяжелых мотоциклетных ботинках шел по роскошному ковру, раздумывая о том, как поставит на него рюкзак, который наверняка запачкался, пока он ехал на мотоцикле. Однако Алекс не обратила на все это ни малейшего внимания. Когда она скрылась в кухне, чтобы налить им выпить, Джоэль с некоторым сомнением устроился в кремовом кожаном кресле и принялся рассматривать висящие на стенах картины. Вкус и стиль Алекс Бишоп вполне соответствовали ее финансовым возможностям.
Она вернулась с подносом, на котором стояли две тяжелые чашки с пенящимся капучино. Алекс оставила поднос на столике с прозрачным верхом, а сама уселась в кресло напротив Джоэля.
Джоэль сделал глоток кофе. Ничего лучшего он не пробовал.
— Я рада вновь вас видеть, инспектор, — сказала она.
— Называйте меня Джоэль. И я не шутил, когда сказал, что нуждаюсь в вашей помощи.
— Это как-то связано с юношей в больнице?
Он кивнул.
— Я так и думала, — сказала Алекс. — Как он?
— Он в порядке. Но это далеко не все.
— Мы говорим о вампирах, Джоэль?
— Совершенно верно, — после короткого колебания ответил он.
— Я должна кое-что вам сказать, Джоэль. До того, как мы продолжим наш разговор. Я была с вами не совсем честной.
— В каком смысле?
— В том смысле, что я вам солгала. На самом деле я не журналистка.
— Я сразу это понял, как только увидел вашу квартиру.
— Я нечто вроде следователя, — продолжала Алекс.
— Частный детектив?
Она рассмеялась.
— Можно и так сказать. Но я слежу не за людьми. Меня интересуют паранормальные явления.
— Духи и призраки?
— Вампиры, Джоэль.
— Вы в них верите.
— У меня нет выбора. Позвольте рассказать вам мою историю. Восемь лет назад моя старшая сестра очень серьезно заболела. Доктора были в полнейшем недоумении. Злокачественная анемия, так они предполагали. Они провели многочисленные анализы, но ничего не нашли. Я заметила кое-что странное, но никто не отнесся к моей находке всерьез.
— Следы укусов?
Она кивнула.
— Я знала, что произошло. Однажды ночью я спряталась в спальне своей сестры и видела, как он к ней пришел. Он пил кровь моей сестры, но я не могла ему помешать. На следующей день я все рассказала родным. Они решили, что я сошла с ума.
— Мне знакомо это чувство, — сказал Джоэль. — Что было дальше с вашей сестрой?
— Она умерла.
— Мне очень жаль.
— А потом вернулась, став одной из них. — Алекс замолчала, и на глазах у нее появились слезы. — Я ее убила. И с того самого дня посвятила себя изучению этих чудовищ.
Джоэль молчал, не мог произнести ни слова. Он сидел в роскошной квартире Алекс, но мысленно вновь перенесся в домик деда. Алекс внимательно за ним наблюдала.
— Вы пережили нечто похожее, — сказала она. — Я вижу это в ваших глазах. Вот почему вы поверили в рассказ юноши.
Джоэль встретил ее внимательный взгляд.
— Да, — сказал он. — Дек Мэддон видел вампиров. И я знаю, где они обитают. Как только я найду то, что ищу, я поеду туда и уничтожу их всех. Для поисков мне и нужна ваша помощь.
Алекс сделала глоток кофе.
— А что вы ищете?
Джоэль не стал отвечать сразу. Он встал, подошел к своему рюкзаку, расстегнул молнию на боковом кармане и вытащил блокнот деда.
— Вещь, которую я ищу, описана здесь. Она называется Крест Ардайка.
