ней, пыхтя, медленно двигался торговый катер на воздушной подушке, груженный шелками и яркими одеялами.
– Меня зовут Фелина, – представилась женщина. – Фелина Шив.
Говорила она с акцентом, но Танос никак не мог понять, с каким.
– Откуда ты родом, Фелина Шив?
Фелина ушла от ответа.
– Ты недавно на Сакросанкте? – спросила она.
– Недавно, – сказал Танос.
– И зачем ты здесь?
Он задумался.
– Пытаюсь начать жизнь заново.
– Не слишком-то у тебя получается, – женщина вновь потрясла цепями. – Давно тебя поймали?
– Четыре дня назад, – кряхтя, Танос управлялся с лопатой. – Мою комнату в городе уже наверняка сдали кому-нибудь другому.
– Ты, случайно, не заплатил за нее вперед?
Танос нахмурился.
– Первое правило Сакросанкта: никогда не плати ни за что вперед, – женщина улыбнулась, и ее аккуратное лицо приобрело игривое выражение. – Вот что. Помоги мне, и взамен сможешь пожить у нас.
– У «нас»?
С загадочной улыбкой Фелина отвернулась. Торговый флаер был уже метрах в пятидесяти от них, почти у самых ворот.
– Постой! – окликнул ее Танос. – С чем тебе помо…
Фелина сунула два пальца в рот и пронзительно свистнула. Надсмотрщик и остальные каторжники обернулись на звук. Из-под одеял на катере выскочило некрупное животное и резво понеслось в их сторону.
Надсмотрщик бросился к Фелине.
– Что за дрянь?
– Спайк! – крикнула скованная женщина. – Отвлеки его!
Животное замерло. Теперь Танос мог его разглядеть – это был маленький домашний тигр, но когти и зубы у него были невероятно острыми. Подняв голову, тигр злобно зашипел на надсмотрщика. Тот жестом приказал каторжникам отступить, а сам медленно пошел к хищной кошке, щелкая по земле хлыстом.
– Киса, – прорычал он, – сегодня ты пойдешь на корм церковным собачкам…
Тигр прыгнул на него, замахнувшись лапами. Его когти достали лицо надсмотрщика и начали терзать его. Тот с криком выронил хлыст и попытался сбросить с себя зверя. Вместе они покатились по земле.
Напуганные каторжники рванулись в разные стороны, дергая за цепи и сбивая друг друга с ног. Танос едва удержался на ногах, когда его сосед потянул цепь в тщетной попытке ее оборвать.
– Авия! – крикнула Фелина.
Торговый катер замер у самых ворот. Одеяла полетели на землю, а следом спрыгнула невысокая мускулистая женщина и со всех ног побежала к каторжникам. У нее была темная кожа и короткие волосы. Заметив Фелину, она кивнула.
– Кто это? – спросил Танос.
– Моя сестра, – улыбнулась Фелина.
Надсмотрщик извивался в песке, его лицо было залито кровью. Он отмахивался и отбивался от тигра, но тот неумолимо рвал его голову, практически лишив его скальпа.
Очередной рывок цепи едва не повалил Фелину, но Авия успела вовремя, чтобы поддержать сестру. Авия была ниже сестры ростом и выглядела заметно сильнее, но менее привлекательно.
– Не жарко сегодня для игры в песочнице? – Авия указала на вырытую яму.
– Да вот, решила позагорать, – Фелина подняла закованную руку. – Поможешь освободиться?
Авия проверила цепь на прочность, несмотря на помехи со стороны соседа Таноса, продолжавшего дергать ее. Каторжники разбрелись в разные стороны – кто-то пытался бежать, кто-то застыл, наблюдая за борьбой надсмотрщика с тигром.
– Я же учила тебя рвать такие цепи, – пристыдила сестру Авия.
– Ты же знаешь, из меня плохой боец, – поджала губы Фелина.
– Прошу прощения, – встрял в диалог Танос, – но если вы умеете рвать цепи, то лучше сделать это поскорее.
Авия гневно взглянула на него.