Я посмотрел на канистру, вкопанную в снег. Она наполнилась примерно на треть.
– Но она не хотела.
– Ты о чем?
– Лорен собиралась сделать аборт.
Чак убрал руку с моего плеча. Вокруг нас тихо падал снег. Мои щеки пылали от гнева и стыда.
– Это ее слова. Она сказала, что ждала окончания праздников.
– Какой срок?
– Недель десять. На вечеринке на День благодарения, когда приехали ее родители и папа предложил ей место в бостонской фирме, она уже знала.
Чак выпятил губы, но промолчал.
– Люк был случайностью. Отец Лорен надеялся, что она станет первой женщиной-сенатором от Массачусетса или что-нибудь в этом роде. На нее сильно давили, а я, похоже, ее не слушал.
– И еще один ребенок сейчас…
– Она хотела это скрыть, а после Нового года уехать в Бостон.
– Ты согласился на переезд в Бостон?
– Она намеревалась уехать; если бы я был против, подала бы на развод.
Слеза покатилась по моей щеке и замерзла на полпути. Чак отвернулся.
– Извини.
Я выпрямился и покачал головой.
– Ну, все это в прошлом. По крайней мере, на данный момент.
Канистра почти наполнилась.
– В следующем месяце ей будет тридцать, – сказал Чак. – Эта дата сильно сбивает людей с толку, у них меняются приоритеты.
– Очевидно, она уже решила, что для нее важно, а что – нет, – сердито ответил я. Вытаскивая трубку из канистры, я пролил бензин и намочил перчатку. Я выругался и стал завинчивать крышку канистры.
Чак накрыл мою ладонь своей.
– Полегче, Майк, успокойся. И самое главное, не дави на нее. Она ничего такого не сделала – только подумала. Наверняка у тебя было полно мыслей, которые не слишком бы понравились людям.
– Но чтобы планировать такое…
– Она сбита с толку – и ничего еще не сделала. Ей нужна твоя помощь. И Люку тоже.
Чак поднял канистру здоровой рукой, встал – и сразу завалился на бок.
– Мне тоже нужна твоя помощь, – добавил он.
Я забрал у него канистру, и мы побрели к дому.
– Как думаешь, почему вчера CNN не вышел в эфир?
– Наверное, неполадки в местных сетях, – предположил я. – Или генераторы перестали работать.
– Или его разбомбили, – пошутил Чак. – Я бы особенно не возражал.
– У больших баз данных есть аварийные генераторы с запасом топлива на сотню часов. Так ведь сказал Рори, да?
– По-моему, он говорил, что так заведено в «Нью-Йорк таймс». – Чак оглядел заснеженные улицы. – Вряд ли они смогут пополнить запасы в ближайшем будущем.
Когда мы добрались до дома, дверь уже замело.
С Девятой авеню донесся успокаивающий рык большого снегоочистителя – почти единственное доказательство того, что городские власти еще как-то действуют.
Утром многие радиостанции перестали работать. Те, которые остались в эфире, передавали дикие слухи – однако о происходящем они знали не больше нашего.
Все сходились в одном – второе отключение энергии произошло не только в Новой Англии, но и на остальной территории США, и что без электричества осталось сто миллионов человек. Радиоведущие могли информировать лишь о местных условиях. Мы понятия не имели о том, что происходит в мире – и существует ли он вообще.
Казалось, что Нью-Йорк отделился от остальной планеты и теперь беззвучно парит в сером снежном облаке.
20.45