ищут, куда я делся, если, конечно, вообще искать будут. Заметаю следы, как говорится. Ладно, там видно будет, а пока можно отдохнуть, расслабиться.

«О, так тут бар есть? Можно отметить удачное завершение приключений в Британии», — мысленно хмыкнул я, доставая из бара пузатую бутылку.

Налив себе полбокала бренди, я отхлебнул и усмехнулся. Действовал экспромтом, а видишь, получилось. Авось — наше всё.

* * *

Всё получилось, как я и надеялся. Самолёт благополучно сел в римском аэропорту, сонные таможенники бегло осмотрели меня, покосились на чемоданы из настоящей крокодиловой кожи, посмотрели загранпаспорт и поставили печать. Ни одни не заглянул в багаж, только спросили, везу ли я что- нибудь запрещенное. Я честно ответил, что нет.

Если посмотреть со стороны итальянцев, то что они видят? Очень дорого одетый молодой человек, умеющий носить явно на него сшитую одежду, слегка высокомерный вид и деньги — от меня прямо пахло деньгами. Какая контрабанда? Даже смешно говорить. Одним словом, мне поставили печать и благополучно дали возможность покинуть здание аэропорта. Даже тележку для чемоданов подкатили, правда носильщиков не было, поэтому за пару фунтов один из таможенников помог мне донести вещи до свободного такси. Сервис, однако.

Честно скажу, я не особо волновался, что итальянцы заглянут в чемоданы, у меня была справка одного из британских банков о том, что эти деньги сняты с их счета, который я якобы закрыл. Британские таможенники на раз бы вскрыли, что это фальшивка, но итальянским этого бы точно хватило. Главное, чтобы они стенки чемоданов не простукали, где я спрятал документы. Но мой вид и чартерный рейс, не слабое, надо сказать, удовольствие, дали им понять, что путешествует богатый турист. Да и проверяли они багаж выборочно, наблюдая за поведением некоторых пассажиров. Нервничает? Лицо в поту? Нервный тик? Ату его!

— Куда, мистер? — спросил таксист на плохом английском.

— Колизей, — ответил я с сильным американским акцентом.

— Ясно, сэр, — тут же поправился тот.

За полчаса мы неторопливо доехали до здания древнего амфитеатра. Несмотря на ночь, Колизей освещался, и по площади гуляли если не толпы, то достаточное количество туристов, что означало, что и ночью Рим живет своей жизнью. Надо сказать, Рим ночью довольно красив.

Остановились мы по моей просьбе слегка в стороне от Колизея. Там таксист еще раз уточнил, именно ли сюда мне нужно — точно не в отель? Удовлетворился моим объяснением, что я жду друга, что мы договорились встретиться здесь, вернулся в машину и отъехал. На моих глазах он забрал шумную компанию туристов в семь человек, и с криками и торчащими из окон руками — в некоторых были зажаты бутылки — уехал в сторону центра.

— На наших туристов похожи, — пробормотал я, провожая машину взглядом. В это время подъехал автобус и забрал большую часть гуляющих. Минут через двадцать к Колизею подкатило такси и высадило пассажиров — молодую парочку. Водитель, заметив мою поднятую руку, развернулся по площади и по большому кругу подкатился ко мне, с шиком затормозив.

Он вышел из салона, что-то быстро треща, подскочил и стал грузить чемоданы на багажник, причем на крышу. Это была незнакомая мне модель машины, нормального багажника у нее не было, вроде как у нашего четыреста первого москвича.

— Куда господину надо? — поинтересовался водитель, помогая мне сесть в салон, придерживая дверь.

— На железнодорожный вокзал Термини. И поторопись, голубчик, — ответил я также на итальянском. Правда, коверкая язык, как будто плохо говорю на нем.

— Хорошо, сэр, — признал во мне американца таксист.

Доехали мы действительно быстро. Водитель помог погрузить багаж на тележку подскочившего носильщика, после чего получил плату с щедрыми чаевыми. После этого я направился с носильщиком к кассам, где купил билет на Париж. Прошел регистрацию и направился к нужному перрону, куда уже был подан состав. Я выкупил полное мягкое купе, и устраивался в нем. Один чемодан был перенесен в купе, остальные в багажный вагон, в результате чего я получил квитанцию за перевоз багажа.

Можно было бы, конечно, и весь багаж везти в своем купе, но это уже подозрительно, и одного хватит за глаза. Надеюсь, на итальянских и французских железных дорогах не воруют, а если даже воруют, то до моих чемоданов не доберутся. Хотя сомневаюсь, что там, кроме моих, есть еще чемоданы, обшитые крокодиловой кожей.

Наконец состав, дернувшись, начал движение, а я закрыл занавески, спокойно подождал, пока проводник расстелет белье, заплатил ему чаевые и лег спать.

Разбудили меня только раз, когда пересекали границу. Сперва вошли итальянские пограничники, потом французские, но я уже не спал. После этого поезд продолжил движение уже по землям Французской республики.

Как я и просил, разбудил меня проводник за час до прибытия на Лионский вокзал.

Услышав стук в дверь, я поднял руку, посмотрел, который час, и открыл дверь.

— Да, я проснулся, — подтвердил я, совершенно не обращая внимания на то, что был в одних трусах и майке. Проводника это тоже не смутило.

— Чаю? — поинтересовался он.

Вы читаете Зверолов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату