Вакс просмотрел записи об извозчиках, которые все еще работали этой ночью. У каждого в течение дня имелось несколько заранее обговоренных поездок, но лишь три из них пришлись на время убийства. Причем два заказчика являлись постоянными клиентами.
Оставался один заказ. Клиента надо было подобрать в Четвертом октанте и возить «до упора», то есть пока он сам не пожелает сойти. В списке значилось имя «Шанван». Террисийское. В переводе оно означало «Секрет».
– Мне нужен этот извозчик! – ткнув в список, потребовал Вакс.
«Если он все еще жив…»
– Шестнадцатая карета. – Сетт потер подбородок. – Это Шапау. Никто не знает, когда он вернется, а вы вряд ли захотите ждать. Могу прислать весточку, когда он появится.
– Можно и так, – не стал спорить Вакс, однако уходить не спешил.
Дверь распахнулась, и влетела девушка в брюках на подтяжках:
– Босс, в «Боннвезере» поздно ночью играют пьесу. Надо будет развозить людей по домам.
– Мы уже послали туда несколько экипажей.
– Этого недостаточно, – возразила девушка. – Босс, на улицах полным-полно народа. Простых работяг, от которых богатеям делается не по себе. Театралам понадобятся кареты.
Сетт кивнул:
– Разбуди Джона и Форджерона. Отправляй всех, кого сможешь поднять. Что еще?
– Мы могли бы выкатить побольше колымаг. В особенности туда, где есть пивные.
– Алломантка-стрелок, – догадался Вакс, заметив мешочек с кусочками металла – видимо, мелкими обрезками – на поясе у девушки. – Вы используете гонцов-алломантов, чтобы выявлять многолюдные места и направлять туда кареты.
– Что в этом удивительного? – спросил Сетт.
– Дороговизна.
– Чтобы зарабатывать деньги, нужно тратить деньги, констебль. И как вы можете видеть, у меня довольно горячая ночка. Вероятно, вы могли бы предоставить мне возможность заниматься своим делом, если я пообещаю…
– Стрелок, – перебил Вакс, обращаясь к девушке, – ты видела карету номер шестнадцать? Полагаю, босс велит тебе проверять, выполняют ли извозчики свою работу?
– Но как… – начала она.
– Алломантов не нанимают ради отчетов о дорожном движении, – пояснил Вакс. – Карета номер шестнадцать?
Девушка посмотрела на Сетта – тот кивнул. Итак, если Сетт что-то и скрывал, оно вряд ли было связано с этим извозчиком. И скорее всего, не имело ничего общего с Кровопускательницей. Какое-нибудь заурядное правонарушение.
«По меньшей мере один алломант среди работников…» – подумал Вакс.
– Я не видела шестнадцатого на улицах, – сказала юная алломантка, поворачиваясь к Ваксу. – Но это потому, что Шапау сейчас в салоне гашения на Декан-стрит. Его карета стоит за углом.
– В салоне гашения?! – гневно переспросил Сетт. – Он же на дежурстве!
– Знаю. Я подумала, вы захотите узнать.
– Хм… да, – произнес Вакс. – А что с поджигателем, который на вас работает? Он тоже там?
– He-а, – ответила алломантка. – Он… – Тут она осеклась и побледнела.
В комнате стало очень тихо.
– Вы используете эмоциональную алломантию. Чтобы подстегнуть клиентов. Усилить у прохожих чувство усталости или торопливость, сделать их более расположенными к тому, чтобы взять карету, так удобно припаркованную прямо через улицу.
Вид у Сетта сделался больной. Да, Вакс попал в точку. Преступное использование алломанта-поджигателя ради продвижения бизнеса – нарушение Алломантического соглашения ‘94 года. Этим занимались целые отделения, специально созданные при министерствах. Однако, хоть преступление и было опасным, в данный момент Вакса волновало совсем другое.
– У вас нет доказательств… – начал Сетт, но спохватился. – Я поговорю с моим адвокатом. Да будет вам известно, что моих людей нельзя допрашивать без судебного ордера, который…
– Разберетесь с главным констеблем, – перебил Вакс. – Уверен, скоро он с вами свяжется. А пока что мне нужно описание этого вашего извозчика, а также клички любых домашних животных, которыми он может владеть.
Мараси прошлась вдоль стойки, на которую выложили в ряд винтовки. К каждой прилагался стальной куполообразный шлем, сложенный тяжелый жакет и коробка с боеприпасами. Ржавь! Она и не догадывалась, что в распоряжении констеблей имеется подобное.